1.000
testi a stampa trascritti e modernizzati ortograficamente
Trattamento testuale
Processi di trascrizione automatica.
Cuéllar, Álvaro. (2023). «La Inteligencia Artificial al rescate del Siglo de Oro. Transcripción y modernización automática de mil trescientos impresos y manuscritos teatrales» . Hipogrifo. Revista de literatura y cultura del Siglo de Oro, vol. 11, núm. 1, pp. 101-115.
Di recente abbiamo sviluppato processi di trascrizione automatica grazie a Transkribus. Questi processi ci hanno permesso di trascrivere automaticamente e modernizzare l’ortografia di circa 1000 testi a stampa e 350 manoscritti teatrali del Secolo d’Oro spagnolo, che ora fanno parte di CETSO e TEXORO.
1.000
testi a stampa trascritti e modernizzati ortograficamente
350
manoscritti integrati nei flussi di lavoro del progetto
99%
precisione approssimativa per i testi a stampa
90%
precisione approssimativa per i manoscritti
I tre modelli utilizzati sono pubblici e chiunque può impiegarli tramite Transkribus.
Transkribus, 2021
Modello addestrato per la trascrizione automatica di testi teatrali a stampa del Secolo d’Oro spagnolo.
Transkribus, 2021
Versione orientata alla modernizzazione ortografica automatica di testi a stampa già trascritti.
Transkribus, 2021
Modello centrato sui manoscritti teatrali, con modernizzazione ortografica e rilevamento di tratti rilevanti.
Questi modelli ci permettono di trascrivere testi teatrali a stampa e manoscritti con un alto grado di precisione: circa il 99% per i testi a stampa e il 90% per i manoscritti. Le nostre trascrizioni possono inoltre modernizzare automaticamente l’ortografia secondo le norme attuali e rilevare alcuni elementi, come il corsivo.

Se vuoi saperne di più sullo strumento, applicare i nostri modelli di trascrizione ai tuoi documenti o richiedere la trascrizione specifica di un testo a stampa o manoscritto per la ricerca, contatta Álvaro Cuéllar.