1,000
printed books automatically transcribed and spelling-modernized
Text processing
Automatic transcription workflows.
Cuéllar, Álvaro. (2023). «La Inteligencia Artificial al rescate del Siglo de Oro. Transcripción y modernización automática de mil trescientos impresos y manuscritos teatrales» . Hipogrifo. Revista de literatura y cultura del Siglo de Oro, vol. 11, núm. 1, pp. 101-115.
We have recently developed automatic transcription workflows using Transkribus. These workflows have allowed us to automatically transcribe and modernize the spelling of around 1,000 printed books and 350 manuscripts of Golden Age theatre, which are now part of CETSO and TEXORO.
1,000
printed books automatically transcribed and spelling-modernized
350
manuscripts incorporated into the project workflows
99%
approximate accuracy for printed books
90%
approximate accuracy for manuscripts
The three models used are public, and anyone can use them through Transkribus.
Transkribus, 2021
Model trained for automatic transcription of Golden Age theatrical printed books.
Transkribus, 2021
Version designed for automatic spelling modernization of already transcribed printed books.
Transkribus, 2021
Model focused on theatrical manuscripts, with spelling modernization and detection of relevant features.
These models allow us to transcribe theatrical printed books and manuscripts with a high degree of accuracy: approximately 99% accuracy for printed books and 90% for manuscripts. Our transcriptions can also automatically modernize spelling according to current standards and detect certain elements, such as italics.

If you would like to learn more about the tool, apply our transcription models to your documents, or request a specific transcription of a printed book or manuscript for research, please contact Álvaro Cuéllar.