1 000
печатных изданий автоматически транскрибировано и орфографически модернизировано
Обработка текста
Процессы автоматической транскрипции.
Cuéllar, Álvaro. (2023). «La Inteligencia Artificial al rescate del Siglo de Oro. Transcripción y modernización automática de mil trescientos impresos y manuscritos teatrales» . Hipogrifo. Revista de literatura y cultura del Siglo de Oro, vol. 11, núm. 1, pp. 101-115.
Недавно мы разработали процессы автоматической транскрипции с помощью Transkribus. Они позволили нам автоматически транскрибировать и орфографически модернизировать около 1000 печатных изданий и 350 рукописей театра испанского Золотого века, которые теперь входят в CETSO и TEXORO.
1 000
печатных изданий автоматически транскрибировано и орфографически модернизировано
350
рукописей включено в рабочие процессы проекта
99 %
приблизительная точность для печатных изданий
90 %
приблизительная точность для рукописей
Три используемые модели являются открытыми, и любой может применять их через Transkribus.
Transkribus, 2021
Модель, обученная для автоматической транскрипции театральных печатных изданий испанского Золотого века.
Transkribus, 2021
Версия для автоматической орфографической модернизации уже транскрибированных печатных изданий.
Transkribus, 2021
Модель для театральных рукописей с орфографической модернизацией и выявлением релевантных признаков.
Эти модели позволяют транскрибировать театральные печатные издания и рукописи с высокой точностью: около 99 % для печатных изданий и 90 % для рукописей. Наши транскрипции также могут автоматически модернизировать орфографию по современным нормам и обнаруживать некоторые элементы, например курсив.

Если вы хотите узнать больше об инструменте, применить наши модели транскрипции к своим документам или получить конкретную транскрипцию печатного издания или рукописи для исследования, пожалуйста, свяжитесь с Álvaro Cuéllar.