Texto digital

Texto digital de El sufrimiento de honor

Metadatos de la obra

Atribución tradicional
Lope de Vega Carpio
Atribución estilometría
Sin resultados estilométricos disponibles
Género
Comedia
Procedencia
El texto procede de la transcripción automática de un impreso.

Aviso

Puede incluir errores u omisiones. Si dispones de una edición mejor, te agradecemos que contactes con nosotros para incorporar actualizaciones.

Licencia

Este contenido se ofrece bajo la licencia Creative Commons CC BY-NC 4.0. Reutilización permitida con cita; usos comerciales no permitidos.

Licencia Creative Commons CC BY-NC 4.0

Cita sugerida

Cuéllar, Álvaro y Germán Vega García-Luengos. Texto digital de El sufrimiento de honor. BICUVE, 2026. URL: https://etso.es/bicuve/sufrimiento-de-honor-el.

Logo BICUVE

EL SUFRIMIENTO DE HONOR

JORNADA PRIMERA

Digo, que diera temor a quien Arsenio mirara, que las canas, y su cara eran todo de un color. Entró todo alborotado, colérico sin sosiego, sin sentido, loco, y ciego temblando como azogado. Dentro en laposento entró donde vistiéndose estaba Leúcato, y con el aldaba tras si la puerta cerró. No pudo ser excusada su entrada en el aposento, que entró furioso, y violento empuñándose en la espada Escúchame Lesbió di piste lo que hablaban? Solo entendí que trataban de mi señor, y de ti No carece de misterio puesta estoy en confusión. Solo entendí una razón acerca del cautiverio de mi señor, y el entrar Leúcato en aquesta casa, que ya sabe lo que pasa. A la puerta oigo llamar, causado me ha alteración, mira quien es al momento, que jamás tuvé contento, que no pagase pensión. Un cautivo es. Dile que entre. Entrad hermano. Ya entro no es malo el primer encuentro que entró furioso, y violento como con azar no encuentre, Mas pues he escapado vivo de los tormentos, y daños en que he vivido diez años, que es lo que estado cautivo. De nada hay que recelar con todo me he de encubrir limosna quiero pedir para más disimular Llega hermano que queréis? Del Sufrimiento de Honor. Vengo de cautividad, y pido por caridad Señora que me ayudéis Do habéis estado? En Argel, y como escapé de infieles pido limosua entre fieles hasta saber si soy fiel. Sois por ventura casado? No se mi palabra os doy, se que no se lo que soy pues eso habéis preguntado, tal estoy que mi mujer me desconoce, y me habla mejor mi engaño se entabla - an sí la he de conocer, o es que vengo muy trocado a la suerte está trocada, o está mi mujer mudada, o los tiempos se han mudado. Aguarda viejo atrevido. Sin espada estoy villano, que a no faltar de la mano, ni tu vivo, ni yo herido. Cielos mi padre no es este, y este Lencato mi amigo, recelos que andáis conmigo que agüero, o prodigio es este Desuenturada de mí mete en paz a los dos. Teneos Leúcato por Dios. ̱̱. Señores quédese aquí, tened de curaros cuenta, que esa barba honrada cana que tiene el color de grana, yo os la sacare de afrenta Del Sufrimiento de Honor. haced esto sin embargo y creed que en vuestra ausencia tomo por vos la pendencia andad que esto está a mi cargo. Mi sangre vierto ha deshonra. De aqueso no se os acuerde que no es sangre que se pierde la que se vierte por honra aquesto basta, id con Dios. Hacéis de mi parte harto. Todo aquesto debo a un parto de que fuistes parte vos. Castigare su malicia. Id confiado Señor que hallaréis Procurador que siga vuestra justicia. Cómo tiene de irse ansí. Basta Señor por ahora. Queréis me dejar Señor. Bueno esta quédese aquí. Entraos a deerro Señor y salí fuera al momento porque corre detrimento si esto entienden de mi honor. No se que diga de aquesto no lo acabo de entender aquesta no es mi mujer, y este Leocato que es esto. Este dirá la verdad de lo que en aquesto pasa que este dentro de mi casa, y no tenga livertad. Hidalgo si el preguntar en honrada cortesía no es error por vida mía que me queráis escuchar. Porque ha sido esta pendencia que aunque me veis en tal traje podrá ser que yo lo ataje contaldo. Prestad paciencia que verdad decir prometo porque en la Ciudad se sabe que a me saberse era llave, y archivo de este secreto. Sabras Señor que a siete años que esta preso en cautiverio el dueño de aquesta casa como la casa sin dueño. Que yendo por capitán cuando se embarco el Ejército su mujer le encomendó aqueste que está ahora dentro. Encoméndole su honor fiado en ser caballero, que a veces el hombre lleva a su casa el daño, y duelo. Pero la conversación que es el anzuelo, y el cevo que a los hombres más cobardes les da osado atrevimiento, Hizo que de lance en lance se perdiesen el respeto que fácilmente se olvidan ausentes pobres, y muertos. Mas el que entrega las llaves de su casa, esta sujeto a todas estas desdichas de sufrir mucho más que esto. Pero volviendo al principio, y a la intención de mi cuento el viejo que salió herido es el padre de Tereo. El cautivo es mi señor que de ofenderle me ofendo tanto que ha haber ocasión a Teocato hubiera muerto. Al fin por esta ocasión a las espadas vivieron celoso al fin de la honra de su hijo ausente, y preso. Comedia famosa, Mas en estas ocasiones lo mejor es el silencio que es aumentar la pasión, y dar viento, y leña al fuego. Qué proceso, que sentencia es este que relator, que justicia, o inclemencia, que voz de mi deshonor para probar mi paciencia, que alegre recibimiento, es este hado cruel ponerme al paso el tormento, y a la garganta el cordel cuando espereba el contento. Ya es mi tornento sin tasa que el fuego de honor me atiza volar tengo aquesta casa por el aire hecha ceniza pase lo que mi alma pasa. Un ardid he imaginado para poder dar remedio en como quedar vengado, y aqueste ha de ser el medio para salir de cuidado Parece estáis con pasión puedo la causa saber. A me dado alteración el cuento de esta mujer por cierta imaginacién. Puédese acaso decir. Sí, y decirlo no es acaso, pero podéis colegir que no os diré todo el caso, mas en nada he de mentir, y ha de ser importa advierto para el cuento entre los dos, y que esto quede es cubierto que solo lo sabe Dios. Será cual decirlo a un muerto Tambier me hatris e:judar que importa para lo que es, y na- Del Sufrimiento de Honor. y nada habéis de arriesgar bajo del vuestro interés aunque os lo quiera pagar. Hárelo de voluntad como hacerlo sea posible. Sois de todo la mitad que sin vos es imposible. Decildo pues. Escuchad, a esta Ciudad he llegado del cautiverio cual veis de largo tiempo mudado, y aunque no me conocéis soy de aquí un hidalgo honrado. Dejé una mujer hermosa libre por servir al Rey, y ahora he visto una cosa que es libertad de su ley, y doila por sospechosa. Y como yo estuve atento a lo que ahora contastes a me dado el pensamiento, y quien soy imaginastes, y me contastes mi cuento. Y así hasta estar enterado en mi dudoso recelo quiero servir de criado aquí, y confío en el Cielo que os ha de ser bien pagado decid me habéis conocido, y que soy vuestro pariente. Hare lo que he prometido. Salí Señor si queréis antes que esto sea sentido. Ya la cólera me inflama, y su veneno se estiende por el pecho, y se derrama, y con su fuego se enciende, y vuelve en humo su llama. Crezca mi desasosiego pues crece para su mal tres instrumentos dan fuege seña, esabón, pedernal, tres somos ardamos luego. Mas quiero disimular que aquí vale la prudencia porque el sufrir, y el callar es prueba de la paciencia. Dios me de hermano que os dé. Señora no os de cuidado porque conozco de vos en lo que presente he estado que no me daréis por Dios pues sin él os habéis dado. Señora ha me conocido este cautivo al presente, y ha venido forajido de Argel, y es algo pariente, y así a pedir se ha atrevido querría quedarse contigo, este don se me conceda. . Quedad en buen hora amigo. No sabes tú quien se queda que llamarasle enemigo. Dónde cautivastes? Aquí. Aquí tan lejos del Mar estas burlando de mí. Ya es demasiado ignorar estar cautino por ti. Cómo te llaman? Sufrido. Buen nombre si hay sufrimiento. Poco me habéis conocido pues a se que no ha un momento que sufrí. Pues qué has tenido? Es una siebre inhumana de honor que a sus manos muero cerca de dar en cuartana Comedia famosa. pero falta aquí un tercero que es causa de esta terciana. Dime que intento trocaste volviendo al pasado cuento que donde estas cautivaste. Aquí cautive, no miento. Pues cómo te libraste? Cautivo soy, y he de ser. Pues cautivo, y en tu tierra no lo acabo de entender. Pues esa es la negra guerra no llegarlo a conocer. Al fin cautivo has estado. Y vivo fin livertad. Pues que por ella has pasado qué es mayor cautividad? Ser un hombre mal casado. Esto de ti he de saber que es una cosa curiosa si lo llegas a entender que cosa hay más peligrosa. Honra que estriba en mujer. Tu término me enamora cual es el mayor cuidado esto he de saber ahora. Cuál es el de un hombre honrado que pasa por esta hora. Dime acaso conocistes de aquesta tierra un cautivo, Señora sí, y arto triste, y afligido. Y esta vivo di pues dices que le viste. Vile yo, y esto es cierto y con el comí, y bebí, y jamás tuvo encubierto él su pecho para mí. Mas se deciros que es muerto fue tan una nuestra suerte, y tan en una los dos que su muerte está en mi muerte. Comedia famosa. Y aquesto lo entiende Dios que otro no aura que lo acierte fuile contino tan fiel, y el fue siempre tan mi amigo que nada me encubrí de él. Y así hablando conmigo haz cuenta que hablas con él, que si el amigo es verdad que es el espejo del hombre en mi ciaro lo mirad, que aunque está borrado el nombre no lo está nuestra amistad. Al espejo soy igual soy espejo verdadero que a tantos golpes de mal en lo claro de cristal, y en lo fuerte soy de acero. Casi reír me querría rato ha que le estoy oyendo, y todo es Filosofía. Pues a fe que aunque la entiendo que no hallo alguna via mas di porque has preguntado por el cautivo señora. Porque fue mi aficionado. Pesado me ha cierto ahora de haberte la nueva dado porque al fin lo has de sentir, Sí pero no he de llorar si alguno me lo ha de decir, yo me quiero consolar todos hemos de morir porque te llamas Sufrido. Porque tengo ya tan hecho todo el tiempo que he vivido a mil fortunas el pecho que de aquí el nombre a venido. Luego bien sabrás sufrir. No lo has hechado de ver el tiempo lo ha de decir que yo bien se padecer mas Del Sufrimiento de Honor. mas no dejarme morir. Lo que del muerto me cuentas quiero saber más de asiento. Bien es sepas lo que intentas mas en contándote el cuento busca quien rece las cuentas. No se de este que me crea haya memoria de mí. Si hay el fin que se desea yo me acordare de ti cuando en mi Reino me vea. . Enjuga Fulvia los ojos que el agua que estás vertiendo venganza me está pidiendo del menor de tus enojos. No viertas que es desconsuelo agua con con que me amancillas, que el nácar de tus mejillas plata, y oro dan al suelo. Son perlas, y es demasía, y me obligas a cogerlas, y vertidas tales Perlas bastan a dar perlesía. Son Aljófar del rocío cuando cae sobre la rosa que la deja más hermosa con su frescor, y su frío. Va las volviendo en cristal con sangre de tu aflición. Fuera de mi corazón vienen a ser cordial esta dentro el ardor, que ha engendrado esta postema del alma salga que quema que es mala, y pide sudor. Mas la verdad declarada Dios sabe si es mi cuidado, porque él vive mal casado, o por ser yo mal casada. Nunca me han visto al balcón Quién está aquí fuera hola. Del Sufrimiento de Honor. y cuando mucho de prias mal vestida voy a Misa después de oír su sermón. No duerme denoche en casa, y cuando viene de día lleño de melancolía dándome el gusto por tasa. Denoche estoy puesto en vela por ver si le veo venir, mas luego se vuelve a ir dejándome en centinela. Aa me perdido el decoro, y cuanto tengo de amor tanto tengo de temor mirad si con razón lloro. Y el tratarme con desdén es porque el gusto le obliga de una su dama, o amiga que dice que quiere bien. Pero vivo confiada solo Señor de una cosa que será por más hermosa, pero no por más honrada. No tengo padre que a ti tú me has de favorecer, y bastara ser mujer para dolerte de mí. Tu hijo es tú le engendraste dandómele potesoro piedra fue engastada en oro mas a gastado el engaste. Yo el agravio desare que el castigo al hierro iguala vertiré su sangre mala, y la mía afinare. Mi Señor viene Señora. Ea muéstrale contento, yo me entro en este aposento, y saldré luego a la hora. Quién está aquí fuera hola. Qué es Señor lo que queréis? Vos no miráis pues no veis esta casa abierta, y sola, ya yo nos tengo avisada que se cierre aquesta puerta, si otra vez la hallo abierta yo la déjare clavada. Lo que pedís es muy justo pero yo me enmendare. Si no os enmendáis pondré Señor. No vengo de gusto. Antes como venís de él dais a entender que os le estrago A mal haya tanto trago Tan amargo es. Es de hiel, comamos que traigo el pecho hasta la garganta lleno de ponzoña, y de veneno. Mejor os haga provecho quitaos la capa. Desvía. Todo ha de ser con desvío. Veis gue sudo, y hace frío, y andáis porque me refríe, gana tenéis de enviudar. Harto viuda a verme vengo, pues vivo, y presente os tengo sin poderos gozar. que más soledad queréis que un rato que os veo venir ese gastáis en reñir. Mucho trabajo tenéis. Desde aquí quiero advertir. Yo os quiero desengañar que en dándome en enfadar habemos de concluir. Nunca la mujer honrada pide cuenta a su marido donde fue, a donde ha de ir para vivir bien casado. Tome lo quedar quisiera sin formar de esto querella estese en su casa ella. y el vaya por do quisiere. Decís procuráis mi gusto más al reves lo mostráis si de mi gusto gustáis gustad de lo que yo gusto. Que confieso que el desdén es una rabia mortal, más fatiga el querer mal tanto como el querer bien. Podeis tener a favor el rato que a veros vengo que es buen término que tengo porque no me obligue amor. El amor a mí me obliga, y el haber llegado a ver que trates a tu mujer peor que si fuera amiga. Muy bien los negocios van di de donde has aprendido ser de tu amiga marido, y de tu mujer rufían. La que tienes abatida merece ser levantada, que es mucho sea honrada una mujer ofendida. No procures tu deshonra mi honor procures quitar, que es deuda que has de pagar y esta a peligro tu honra. Mira que haces Leocato que el que juega vive ciego, no tengas por bueno el juego donde se saca barato. No vivas tan engañado que con eso no se medra, deja donde está la piedra que es de vidrio tu tejado. Que el honor le da la fama por un alambique escaso, y si va a pique el vaso todo junto se derrama. Déjote su mujer buena Tereo puesto en tu guarda mas quien la suya no guarda como guárdara la ajena. La postrera planta has sido del tronco de tu linaje, y haces que sus ramas baje del ramo donde has nacido. Eres ahora amo nuevo y quisiérate doblar para poderte guiar cual ternezuelo remuevo. Que el no remediarse luego viene a engendrar la dureza, y triada sin corteza el árbol sin fruto al fuego. Entraos ahora a comer baste por amor de mí. Y cese el huésped de aquí que yo os la daré a beber. Qué es lo que tiene Sufrido? Señora ya esta mejor, es un frenesí de amor que le ajena el sentido, entre si suele hablar, y a veces de poco en poco hace extremos como loco. Porque no le hacéis atar. No hace extremos de furioso que cuanto más se desgracia tiene en cuanto dice gracia, y es agradable, y gustoso, mas ya a tornado en su acuerdo. Mi remedio estriba en eso ya e estado un rato sin seso quiero volverme a mi acuerdo. Sufrido sale Señora. Pues Sufrido como va como estáis, decí, habla, porque no habláis? Aún no es hora. Era oílle pasatiempo. Que tenéis por vida mía. Es cierta inelancolía de una mudanza de tiempo, y nace de un bebedizo que un amigo me le dio pero si le tome yo que hay que dar culpa al hechizo. Y por qué fue? Por su gusto. Mal gusto. Mal entendéis parece que lo sabéis. Por cierto más fue disgusto. En eso vendrá a parar. Y sienteste algo mejor? Acordármelo es peor. Ahora bien quiero callar, sabes casa de Leucato? Ay te duele traidora. . Qué dices? Que si Señora, Pues toma aqueste retrato tú que no eres conocido, y llévaselo a su casa, y secreto en lo que pasa. Pues para que soy Sufrido. A él solo en secreto quiero di que me llevas hay? No me lo dices a mí cual decirlo al pregonero. Bien se que sabrás callar. Si que en ello me va parte, que me importa el contentarte hasta que yo pueda hablar. Comedia famosa, Verte de vuelta querría que pues no muere en mi ausencia se que tiene arta paciencia. Con todo eso es más la mía. Entremos Lesbiocón esto que tengo un poco que hacer a donde te he menester cuidado. Vendré muy presto? Solos quedamos Señora, y sin que nadie lo sienta será bien entrar en cuenta decid donde vais ahora. Decid, que respuesta espero que os acorta y avergüenza si de vuestra desvergüenza me mandáis sea el tercero. Responded que sois Sufrido pero podéis responder que no es culpa en la mujer cuando lo sabe el marido. Y diréis que no me asombre cuando torne en mi deshonra pues deje el peso de la honra entre una mujer, y un hombre. Honra de brazo, y espada es la que os deje yo, mas la que sangre costo honra es dos veces honrada. Hubierades la tenido en lo que yo os la deje que a más precio la compré que vos me la habéis vendido. El color mudáis decid temo entre mis desuenturas seáis estampa de figuras que no parecen en mí. No hecha de ver que hacéis mal hechad cuidados aparte que dais trasado a la parte, Comedia famosa, si tiene el original. Mi honra me habéis de dar esto os advierto, y aviso, y no agáis compromiso porque lo habéis de pagar. Si al entrar el acredor fuera ese rostro honesto de humildes tocas compuesto fuera moverme a dolor. Con aquesto el falso hierro que habéis de darme el tesoro, y habéis de volverme el oro aunque lo paguéis por hierro. Ya veis que vuestra malicia a la venganza me ruega mas al que su causa entrega dicen que esta es la justicia. A cautiverio pesado cuando tienes de acabar vida es grave de llevar la de un hombre mal casado. Por mi Fenisa padezco vivo martir en su ausencia, y ando haciendo penitencia por lo que a Fulvia aborrezco No me olvidara jamás, porque de mi amor recela cuanto ella más me cela tanto la aborrezco más. No fuera de tanto enfado si hubiera en el matrimonio hasta tomar testimonio un año de noviciado. Y después que hubiera visto la falta uno del otro pásase uno por el otro, amiga queda con Cristo. Vamos con la religión que es lo demás purgatorio conózcase el refitorio antes Del Sufrimiento antes de la profesión. No entiendo sus pensamientos que tan a disgusto salen. y en verdad que hogaño valen baratos los casamientos. Y aún hay mujer que no halla yo se una que porque cuadre se va arrimada a una madre que busca a quien arrimalla. Es la de la Frenería? La propria. Pues es conseja no la casara la vieja porque esa es su granjería entre pieles fue a vivir. Y su pensamiento alabo porque son pieles que al cabo se hauran menester curtir lleva manto de soplillo. Pesar de mí aún no es tan malo En el verano regalo, y en el invierno abanillo. Al reves las cosas traen. Pues que espantáis os de aquesto si ellas viven con vifiesto tomáranlas como caen. Conoces la del balcón? Aquella larga, y angosta para un caballo de posta. Mejor es para frisón que tiene muy gran jarrete. Dalda al diablo que es muy larga. Será buena para carga. Sufrira la de un mosquete, la otra es más blanca, y rosa, pero tiene su galán de los valientes Guzman, de aquestos de ampa, y oja. Y presume de arrogante, sombrero, valón, calzado, de vígote almidonado, de Honor. y bravo coleto de ante. Este es del alma, y la vida, y otro más rubio de boca que la calza, y no la toca les da a los dos la comida. Mantiénelo cual pechero si de mí quieren amor busquen al mantenedor que yo soy aventurero. Muy bueno por vida mía. De esto poco sabéis vos que coméis a lo de Dios con el pan de cada día. Ya se porque lo decís, mas pues mi pecho sabéis importa que lo calléis. Pues de aqueso me advertís quedad a Dios que me voy que tengo un poco que hacer. Habéis de volverme a ver. Será sin falta. Cuándo? Hoy. Confuso estoy, y dudoso Fenisa se ha descuidado, y el retrato no ha enviado que de esto estoy receloso. No le hallo en casa si ha ido a la mía, malo es esto, no se que diga de aquesto. No es el cautivo Sufrido do vas Sufrido detente. Vengo Señor tan cansado con aquesta cruz cargado que estoy hecho penitente. Qué dices? Verdades puras. Penitente eres de cruz? Y penitente de luz, aunque veis que ando a escuras. y . Comedia famosa, Esa pequeña figura te tiene tan fatigado. Con lo que más me ha cansado es con la mala hechura, ya acabe con la estación no puedo dar más un paso que me ha causado este paso. Que paso. El de mi pasión, bien claro esta de entender no puedo más declarar quien cruz quisiere llevar cárguese de una mujer. Esta pesa. Bueno es eso, por ser liviana ha de ser que aún pintada una mujer es carga de mucho peso. Pues porque te has olvidado de las albricias, di necio. Porque esto no tiene precio, para poder ser pagado, que si tómara interes por traerte a la señora quedara sin seso ahora que yo cobrare después, no perdono yo lo apunto, porque me habéis de pagar que lo tengo de cobrar esto con lo demás junto. Gusto me da oirte, y verte ven acá eres mi amigo Cómo tú lo eres conmigo Hasta cuándo? Hasta la muerte. Qué muerte? La de los dos, y tres hemos de acabar, y yo he de resucitar. Es ánima. Para vos, que por esta que hos morís Comedia famosa, y ella que por vos se muere la ocasión sea lo que fuere. Y el otro? Bien advertís, yo morire, y muerto soy, pero resucitare para que pueda dar fe de lo que ahora no soy. Yo hecho de ver ser ansí como Lesbió me contó que sin juicio le dejó, y sin duda es frenesí. Ahora bien mi padre traza de borrar mi afición diciendo le hago traición a Téreo, y me amenaza. Con decirme que si es vivo que cuenta le podré dar con este me he de ensayar por ser como es el cautivo. Advierte lo que te digo ven acá si en amistad fiándote en mil ealtad, y en ser como soy tu amigo. Me entregaras tu mujer, y teniéndole afición te viniera a hacer traición, que me habías de hacer. Y esto ha de ser de manera cual si fueras el ofendido. Basta que ya te he entendido harelo como si el fuera. Finge que cuando llegaste a tu padre herido viste por mí pues allí estuviste. Si me ha conocido baste yo quiero disimular, y venga lo que vieniere, y cuando turbio corriere yo. Bien puedes comenzar. Del Sufrimiento de Honor. Pues presta atento paciencia, pues que ya el tiempo es llegado de lo que te he entregado vengo a tomar residencia. Dime enemigo traidor bajo de pecho villano depositario tirano a donde has puesto mi honor. Yo guardo tu confusión, pero mal seguro aguarda su hacienda a quien hace guarda de su tesoro un ladrón. No fuera bien que miraras cuando yo te la entregue que con fiarla te obligué a que tú me la guardaras. Mas pues fuiste tan fiel me has de dar puesto en rigor, y en justicia al dañador para que yo cobre de él. Dame el robado tesoro que estoy de aquesta manera cual figura de madera que se le ha caido el oro. Harto estoy desfigurado pues no conoces la pinta con la mancha de la tinta que en mi nobleza has hechado. Parezco en la forma de hombre pintura de mala mano que el conocella es en vano sino le escriben el nombre. O casión de esta ruina Escorpión emponzoñado Vívora que me has picado tú has de ser la medecina. En qué fuerza para ser guardada me la pusiste la fuerza en que me la viste no fue fuerza de mujer. Pues no formes de esta ofensa Del Sufrimiento de Honor. porque quien te la robó flaqueza en la fuerza halló que fue la poca defensa. No hay enemigo tan fuerte que si resistencia halla no tema dar la vatalla donde interviene honra, y muerte. De donde colijo yo que en mujeres no hay fiar porque las puede guardar solo aquel que las crió. Tu respuesta falsa, y vana no te puede disculpar pues para salir, y entrar rompiste una barba cana. Que mi parte defendía, pero de aquella flaqueza nació aquesta fortaleza, y ansi aquesta afrenta es mía. Muy bueno andas en verdad en nada has estado impropio. No es mucho siendo tan proprio donde hay tanta propiedad. Ahora quédese esto aparte tu amigo soy. Vas errado, después que yo he confesado quieres tu reconciliarte. Vete, y dirase a Fenisa que esta noche me aguarde, y presto que se hace tarde. Voyme. Pues esto le avisa retrato de la hermosura do mi bien cifrado veo, nos medis con el deseo que en efecto sois pintura. A Lisdauro le dejé, que en mi casa me aguardase en tanto que yo tornase sin decirle para que. Y todo Comedia famosa, y todo con intención que me deje de celar Fulvia hallo quiero tornar a lo que hace la afición. ACTO I

JORNADA SEGUNDA

No puedo creer Señor sino que de mí os burláis, y aunque más me lo mostráis bien se que ese no es amor, que todo ese fingimiento es natural en los hombres. Señora no es bien que nombres por fingido mi tormento mostrando nueva afición en que has hechado de ver que no nace de querer lo que dice el corazón. Porque es cosa averiguada que cuando tú me quisieras mas respeto me tuvieras en saber que soy honrada, tus obras son el amor, y las tuyas no lo dicen porque del amor desdicen. Basta Señor el rigor que are cuanto tú quisieres. Aras lo que has prometido. Señora sí. Lo que pido Lisdauro es que no me quieras si quies que te satisfaga, yo te págare mejor doite por amor, amor, si amor con amor se paga. Es en mi pecho inmortal el amor, y ese es desdén. Digo que te quiero bien como tú me quieres mal Comedia famosa, que más quieres que te diga di Leucato no es tu amigo. No ha de ser si no enemigo siendo imgrata mi enemiga. Hónrame que soy mujer, pero como me ha de honrar, que quien quiere honra quitar poca debe de tener, mal Lisdauro me conoces mira que tengo marido. Fulvia. Vete, no te has ido vete que daré mil voces. Tanto mi vida te enfada. Vete, y quédate con gusto. Ire Fulvia con disgusto como te diré enojada. Vete que estoy con cuidado no venga en esta ocasión Leocato Hay conversación que por ventura he estorbado íreme. Muy bueno fuera quedaos Leúcato con Dios. Al punto salgo aguarda Lisdauro vos sois la honesta, la casta, la que publicáis honor la que me vendéis amor. Señor. Muy bueno esta basta todo aquesto es el llorarme que no vengo a casa presto, que respuesta dais ha aquesto será para asegurarme, ya yo he visto el fin aquí que tengo de dar de vos no hubiera temor de Dios. Del Sufrimiento de Honor. ya que no la había de mí, yo cojere al enemigo que mi deshonra procura que al fin no hay hora segura. Dios de mi excusa es testigo. No me repliques. Ya callo. Vive Dios que he de matarle voy que hice mal en dejarle, Señor. Dejadme no agáis que aga algún disparate, y que no menos os mate. . Señor matadme, y no os vais cuanto a muerte que deseo tu perezosa venida no fuera muerte más vida de la poca que poseo. Muerte do estas que es de ti que a todos haces iguales mas estoy con tantos males que no osas llegar a mí Imposible es que se muden mis penas, y mi temor que siempre donde ay dolor todos los golpes acuden. Mesalió que aqueso pasa. Trato se estando conmigo. El Cielo Santo es testigo que el corazón se me abrasa que a Lisdauro le dio entrada. Y todo ha sido invención que él me dijo la ocasión. Bien a no ser Fulvia honrada, Fulvia. Señor. Poned aqueso en olvido Qué es aquesto siempre hos he de hallar llorosa, Ah señer, y mi marido, triste, sola, y lastimosa acabemos ya con esto Del Sufrimiento de Honor. venid, que esto se ha de hacer que ya el suceso he sabido. Donde iré sin mi marido. Donde el va sin su mujer, mas que me detengo en esto dejadme la iré a buscar que le tengo de matar. No os vais. Volveré muy presto darle he el pago que merece. No señor duela hos mi llanto que le adoro, y quiero tanto cuanto él a mí me aborrece. Sin remedio lo he de hacer ya os habéis del condolido. Aqueso es el ser marido, y aquesto es el ser mujer, cuerpo sin alma no siente porque es del alma el sentir, y así no puedo sufrir el dolor cuando él lo siente. De alma, y cuerpo que son dos hizo uno el criador, y ansí la fuerza de amor de dos hizo uno cual Dios. Ese rompió el estatuto. Nunca habéis visto la hyedra abrazada a una piedra, y asida a un árbol sin fruto, a todo aquesto le igualo por mi mal, y el suyo peno, yo me acuerdo que era bueno, y no es de suyo ser malo. No era áspero, y enfadoso, y este mal no lo tenía, mal de mala compañía es un mal contagioso. Poned aqueso en olvido que yo pondre en esto traza venid conmigo a mi casa. Ah señer, y mi marido, he Comedia famosa, Mas se tarda a mí que a vos. he de ir sin su licencia. Haced aquesto que digo, con él vais yendo conmigo. Vamos, Dios me de paciencia. Idle Mesalió a buscar que no reposo sin él. Señora id vos con él allá podréis aguardar. Esta música disuena, y está la prima tan alta que me ha de hacer caer en falta. Muy buena anda ahora la vena que música es que al oído me causa tanto disgusto. Para vos se qué es de gusto más para mí no lo ha sido. Aveisme hecho tercero siendo oficio de tercera sois falsa prima, y postrera de quien fue un tiempo primero Y aquesta cuerda no encaja para que concierte al son que me habéis hecho bordón por ser la cuerda más baja. Bien se que no llegaréis por ser falsa firme al punto, que en llegando junto al punto que me iguala quebraréis. Poco a poco cantare lo que ha de llorar alguna, y acabada aquesta luna entrara el Sol por Mí, Re. Este canto por bémol del Sol, y de mi caí, mas si llego al punto Mí, tengo de alcanzar el Sol. Ahora quédate, y aguarda a ver Leúcato si viene. Pereceos que se detiene. Paréceme que ya tarda. Comedia famosa, Mas se tarda a mí que a vos. Cómo? Pues eso ignoráis vos a él solo aguardáis, y yo os aguardo a los dos. Voyme porque hace sereno. . Pues yo tengo gran dolor, y lo muestro en el calor del encendido veneno, plegue a Dios no salga vana mi esperanza ya que tarda, yo hago muy buena guarda quiero irme a la ventana. A las doce he concertado que he de hablar a Fenisa, ya el reloj las dío, y me avisa que está en el puesto aplazado, que tiene muy gran memoria de acudir a mi favor, y habéis de ser vos Señor el testigo de mi gloria, quiero llamar, a de arriba. Quién viene? Quién por vos muere. Diga quien es, o que quiere, o quién viene? Fenisa viva. El nombre, o fuera Señor. Sufridio de ti me espanto, Leucato. El nombre del Santo que ese es del pecador. Aseguraros podéis, deja ya la centinela. Pues si yo acabo la vela, y a escuras no quedaréis, yo solo hago la guarda, y solo habéis de entrar vos, mirad que no entris los dos que que a vos solo se os aguarda. Del Sufrimiento de Honor. Entrad a dentro a decirlo basta la conversación. Tengo ahora comisión como guarda del castillo. Hombre necio en que reparas que el día viene llegando. Pues yo le voy aguardando porque nos veamos las caras no abra de esto quien me tuerza idos con Dios que os cansáis porque otra vez no digáis que hallasteis flaca la fuerza. Bien dice el que la guarda. Abre necio. Andad con Dios, an sí la guardaréis vos cuando os la dieren en guarda. Si en tus manos le cogiera la hubiera despedazado. No estáis por Dios engañado que yo estoy de esa manera. Di con quien estas hablando Sufrido que estas diciendo? Señora aquí estoy sufriendo. La luz nos viene acercando. Es Leucato? Si Señora. Pues Señor cómo no entráis? Muy buen portero dejáis. No hay otro mejor ahora. Dichoso el hombre que viene a gozar de tanto bien, y mal haya el hombre amen que envidia de esto no tiene. Baja a abrir. Podré bajar? Seale el yerro perdonado. Si para vos se ha apelado quien le podrá condenar. Del Sufrimiento de Honor. El ser loco le disculpa, en lo que con él se pasa. Él no es loco de su casa absuélvole a pena, y culpa. Entra, y mirad como entráis. No quiero ya que me habléis. Digo que no tropecéis de manera que caigáis. Estoy ciego necio di. Vos bien pensáis que veis mas que no me conocéis. Estás disfrazado? Sí. No estoy ahora de gracia. Luego estaréis en pecado. Estoy con vos enojado. Yo estoy con vos en desgracia. Entrad. Bien podéis entrar hablare con vos un poco. No soy para placer loco que soy loco de pesar. Di no serás para dar un recaudo a una señora? Hoy llegamos a hora también le pueden atar. Pues confía de él su ama bien me puedo fiar de él que me parece hombre fiel. Sepamos quien es la dama. Dasme de ser fiel seguro respóndeme a aquesto di qué dices Sufrido? Sí, que soy Sufrido os lo juro. Por quién muero es por Fenisa el la me hace morir. Pues yo se lo voy a decir. Pues como con tanta prisa. Pues si es que os estáis muriendo. no Comedia famosa, no será mucho mejor que se lo diga al Doctor. Estaste de mi riendo. No que siento tu pasión y tu pena me da pena, mas quédate enhorabuena que es mucha conversación, y esto durara muy poco. Pierde el temor. Ya le pierdo en ver que yo estoy cuerdo hecho de ver que estas loco fuera que me arde la ropa y arde la casa toda. Estas ciego. No vistes entrar el fuego pues dentro estaba la estopa quiero entrar que me detengo fuera no me detengáis no os quitáis de aquí no os vais. Aguarda un poco. Ya vengo Si este es loco muy buen lance en lo que pretiendo he hechado, mal he hecho, mal he andado, quiero entrar id al alcance. . Saben Fenisa los Cielos que me culpas sin razón formas sin ecasión celos, pregúntalo al corazón agüero de tus recelos; O está tu imagen lo diga que siempre ha andado conmigo, ella será buen testigo. si ella lo dice castiga mi culpa como enemigo, dame esa mano. Quisiera, mas no se que te responda. No estes de aquesta manera. Comedia famosa, Fuera. Quién viene? La ronda todo rumor vaya a fuera acabare aquí con ellos si de aquesta vez me vengo. Ay. Qué has. Un temor tengo que me eriza los cabellos. Si ha dicho algo temor tengo. Apostaré que lo acierto y que digo descubierto lo que el gusto te enajena. Y es? Que anda aquí un alma en pena metida en un cuerpo muerto. Qué dices? No miento un punto, y esto parécete a ti como si fuera uno tras otro. Y quién es? Quién es, vese allí, Si este es loco muy buen lance pase acá señor difunto. Calla vaste ya lo dicho. quiero entrar id al alcance. . Basta, pues no he comenzado aqueste murió en pecado, y por haber entredicho no ha entrado en lugar sagrado. Quisiera el no haberme visto, pues encomiéndese a Jesucristo que todo lo he de decir que siempre ha andado conmigo, sino vuélvase a salir. Peor será si no asisto. Sabed que estoy enojado desde el punto que aquí entrastes, Quisiera, mas no se que te responda. porque vos me perturbastes cuanto yo había trazado, y sus muertes les quitases. Y esa es la melancolía. Del Sufrimiento de Honor. Y no es ocasión bastante fuera de que servía a me faltado un diamante. Mas no el amante, ni el día diamantes han de ser los que han de parecer porque uno se pidio le tengo de cobrar yo parezca a mi parecer. Con su lana va delante. No os de eso pena ninguna que va derecha a levante, y estando llena mi Luna veréis la vuestra en menguante. Al fin a Lesbio he inviado ahora con un recado que me busque una criada fiel, conocida, y honrada a gran rato, y no ha tornado. Esa yo la buscare aunque si fuera criado yo lo soy. Mas no abonado. Fianzas de esto daré. Eso es hablar confiado. Eso el cabello te eriza. Pues que quieres me dar vaya. Bueno es que la profetiza pues como alguno se vaya yo are de entrambos riza. No moriras ten muy fuerte. El piensa que está muy vivo yo le vi el pie en el estribo a las ansias de la muerte sino llego, y le derribo. Qué es lo que tú estas diciendo. Que os estabades muriendo, y al punto que aqueste entró el mismo os resucito. ̱. No te entiendo ̱. Yo me entiendo Del Sufrimiento de Honor. si a ti mismo no te entiendes como me quies entender, entenderasme si atiendes que con mi poco saber te enseño si tú lo aprendes. Aquí os digo la verdad conformes los dos estáis qué os morís si no os curáis es grave la enfermedad muy poco a poco os vais, la verdad digo a fe mía, y bien advertir sería. De dónde el mal ha llegado. Los dos os le habéis pegado que enfermasteis en un día, ya voy mucho descubriendo. Ya esto me causa temor qué enfermedad es? De amor, que estáis los dos padeciendo. Bueno ha andado. Y tu mejor que ya estabas alterado. Bien a se tú te has pagado Soy amiga de cobrar cuando no quieren pagar. Oh Lesbió seas bien llegado, hallaste? Señora sí. Dónde esta? Esta aquí fuera. Pues dile que entre haasta aquí, es fiel? Pues si no lo fuera no te la tuviera aquí entrad Señora acá dentro. Leocato acá fuera aguardo. . Cuenta, y perdonad si tardo. No es malo el primer encuentio. Descubrios mujer honrada. Comedia famosa, Por serlo vengo Señor, y por serviros mejor no quiero ser mal criada veisme aquí que a veros vengo tan presto el rostro volvéis tan mal rostro me hacéis es porque malo le tengo. Señora habeisme de hacer merced que la recibáis y que la desconozcáis. No que al fin es tu mujer. No os veré más en mi vida si lo que digo no hacéis Baste que vos lo mandéis. Baste almenos que lo pida yo quiero disimular, y salirme fuera ahora quedaos con esta Señora y procuradla agradar. Escúchame lo que digo tan mal conmigo te hallas ya vengo a servir las fallas del tiempo que estoy contigo. Que dice aquesta mujer tratad de vuestro concierto. . . La criada puede ir Hallo tanto desconcierto que no he de poderlo hacer. No os vais yo me volvere si os he causado disgusto, quedaos con vuestro gusto, que del vuestro gustare. Al fin te fuiste, ya acabo de ver lo que aquesta adora que hacéis a este hombre Señora que me le habéis vuelto bravo. Cuando en cristiandad no fuera . Hoy vine aquí, y gocé por razón había de ser mirad que soy su mujer dejadle un rato si quiera. Y es me buen testigo Dios que no os vengo a dar enojos que os llevo sobre mis ojos porque él los a puesto en vos. Aunque debierais tener en tal trance mi venida por ser amante ofendida aborrecida, y mujer. Pero mi palabra os doy porque viváis confiada que soy yo mujer honrada, pues ofendida lo soy. Si habéis de quedar en casa quedad muy en hora buena que no entiendo vuestra pena. Es cómo por vos no pasa, digo que gusto quedar. Deseo traigo de saber que habra hecho mi mujer. El manto os podéis quitar Denme luego un jarro de agua que vengo muerto de sed. Hola al punto la traed. Traigo el pecho hecho fragua. Sufrido el agua se tarda porque me ayude a servir que yo soy paje de guarda. Vuestro nobre es bien se nombre . Ya la cólera me inflama, Fulvia, ya se os ha olvidado, como yo no me he mudado tampoco mudo de nombre. Al fin he de irla a traer mas qué importa que me aparte . Bueno esta Señor dejadle pues dejo presente parte que la pueda defender. de aquese bien soberano dadme Señora esa mano y un abrazo. Si daré. Aguarda por más sol:z Del Sufrimiento de Honor. a servir he de empezar a mí me le podéis dar como quien va dando paz. Y aréis lo que manda Dios sacándome de querella, y yo se lo daré a ella y tendremos paz los dos Basta que vuestra criada como el mozo desvaría. Aquí traigo el agua fría como en mí su dueño helada. La salva os quiero hacer. No es salva con que os salváis, mas con eso os condenáis. Ya bien se puede beber aunque está mi sed es poca, y hubiera de sed rabiado mas el agua a saludado con el llegarla a su boca. Pues no la pienses beber la que mi regalo fue, vil alevoso sin fe que la tengo de verter Llega que es mucha flema esa el vaso habéis derramado. Mas también os a importado para es para la traviesa. Calla Señor. Matarelo, sabes que es agua del Cielo. Pues por eso se derrama. perdonal de aquesta vez. Vos rogáis siendo el Juez. Pues ruego yo, y soy Alcaldle beldo en el pleito que sigo, pues aquí presente veo la causa, el Juez, y el reo, y esta Fiscal, y testigo. Traigan agua, y beberéis. Ya no la quiero Señora. Alegraos señor ahora. Basta que vos lo mandéis. Porque de oille me aguarda que a veces es muy gracioso. Y a veces muy enfadoso. Posible es que esto os enfada hablaldle que esta corrido y ahora estara de gusto que esta asombrado, y confuso. Que ha sido aquesto Sufrido. Culpa de la moza fue, y es que el agua ha derramado más anda de pie quebrado, y así ha entrado con mal pie. Qué te ha parecido di Sufrido de la criada? La bella mal maridada de las más lindas que vi. ora bien voyme Señora que tengo un poco que hacer. Habéis de volverme a ver. Volvere dentro de un hora. Yo me voy a reposar que esta noche no he dormido cuenta en la casa Sufrido. Pues he me de descuidar. Quedaos también hay por si Leucato viniere. . Al fin me mandas que espere desesperome por ti. Si salgo con mi intención está ha de ser mi mujer a se que os deseaba ver sola, y en conversación. Que queréis por vuestra vida, ya os tengo por importuno. Qué fuesemos para en uno, yo Sufrido, y vos Safrida. Pues qué quiereste casar? Sí. Extremado has andado soy casada. Yo casado más habemos de enviudar Fulvia ya por ti me pierdo. Basta idos poco a poco porque haré si sois loco seáis por la pena cuerdo, no me agáis descomponer que soy honrada, y casada. Pues para no ser honrada yo no me tengo mujer? Si más si en aquesto das tratartehe como mereces. Solo porque me aborreces vengo yo a quererte más, dame a besar esa mano. A loco no me conoces sosiégate, o daré voces. Qué es esto loco villano. Dice que el vidro quebré con eso se disculpa. Bien poca ha sido la culpa graciosa pendencia a fe. A dentro me quiero entrar para quitar la ocasión que quien da conversación mas que esto promete dar. Bien esta quédese aquí que voy fuera. Andad en buena hora ya va llegando la hora en que vuelva a entrar en mí. Ya va en tres días con hoy que estoy presente a mi daño, y cada día es un año de la manera que estoy. Orden tengo de buscar de cualquiera manera, o suerte como podré darles muerte para mi agravio vengar. Que mala cuenta vas dando Leócato de ti, y de mí, y la mujer que te di donde esta que estas pensando. Pues una cosa te advierto que te la he de demandar, y he de hacer castigar, y has de morir si la has muerto. Después de yo muerto di el que no me conociere cuando mi retrato viere en ti, que dirá de mí. Pues ten por cierta, y notoria verdad de eso mal mirado, que he de romper el trasado porque no quede memoria. Matarte he porque me cuadre yo moriré que me aflijo digan por mí tal fue el hijo, y por ti tal fue el padre. Cuál padre puedes decir lo que más gusto te diere haz lo que te pareciere más primero me has de oír. Pide a Lisdauro por ella quizá te dará razón no digo que hubo traición, pero le halle con ella. Tú quieres que te convenza, y corrija tu deshonra, nadie puede quitar honra sin quitarle la vergunza. Es la vergüenza un bocado para el honor arto bueno, es un corregido freno contra el que es más desbocado. . Mi padre vengo siguiendo, Guarda el hombre de la menguas que a reñir determinado que no se ron pe callando, y tú fuistele gastando. Del Sufrimiento de Honor. con el jugar de la lengua. Ven acá tú no dijiste a Lisdauro que se fuera a tu casa por que hiciera lo que tú dices que viste. Ocasión le diste a ser mala cuando ella lo fuera, mas de un hombre que se espera que hace prueba en su mujer. Traidor sin respeto alguno, que redes vas enredando, que lazos vas enlazando; que has de quedarte en alguno Entrado he sin preguntar como hombre apsaionado, si descomedido he andado, pido queráis perdonar. El fuego se va encendiendo no he de poder aplacarle, procúrare apaciguarle. Ya me entendéis, Ya os entiendo. Desde ayer os voy buscando. Que me queréis, veisme aquí. Que os vengáis luego trasmí iremos los dos hablando. Salí, y aguárdame hay fuera. Espera por vida mía, óyeme por cortesía una palabra si quiera. Ya escucho. La edad me obliga a meteros por razón, que vos venís con pasión, y no es mucho que os lo diga. viene, y el rostro mudado le vi entrar. S17 Bien os entiendo. Sufrido es este, ya temo no diga algún disparate. Señores cese el combate. De enojo, y rabia me quemo, calla. Dejadme señor, bien os podéis descuidar, ahora bien puedo hablar que estoy un poco mejor. Esta pendencia he sabido. y halleme en la ocasión, y tenéis poca razón padre hunrado, y dadme oído. Ya os suplique allí delante que cesase esta pendencia, y me prestaséis audiencia sin que pasase a delante, aquesto no paso ansí. Dices muy grande verdad. Pues padre con Dios andad, y quédese esto aquí, mirad que os importa hacerlo. Me importa, que puede ser, yo lo quiero sus pender hasta llegar a sabello, voyme Liseo, perdonad. Andad con Dios. Bien lo has hecho. Pues tras él me voy derecho por ver lo que hace. Andad. Volviendo a nuestra intención, que es lo que piensas hacer, a donde está tu mujer, dame Leócaro razón. Confuso estoy, que haré, traella será mejor, dame licencia señor que donde estas la traere. Id, y mirad que os espero. Digo señor que me esperes, Comedia famosa, que es lo que queréis mujeres, que me quieran quien no quiero. Mal hago en degarle ir, no haga algún disparate, y si no es muerta la mate, donde va le he de seguir. No oso faltar de mi casa con este negro temor, ha sufrimiento de honor, que el gusto pones por tasa. Mi mujer duerme que haré, pues sola esta quiero entrar, quizá la podré matar, ya Leocato aguardare, que haya mejor ocasión donde le coja apartado, y estando más descuidado el pagara su traición, ya mi venganza se tarda y me incita mi deseo. Detén el brazo Tereo, esperate un poco aguarda, confieso que te he ofendido, detén un poco la mano. Válgame Dios soberano, sin duda soy conocido, ya el fin del tiempo es llegado, no hay quien tu maldad abone. Sufrido Dios te perdone este susto que me has dado. Yo susto. Ya sido tal. que entendí que ya llegaba la muerte, y que me llamaba. Viene ya el juicio final, mas yo que culpa he tenido. Todabia tengo temor, líbreme de esto el señor, soñe que eras mi marido, Comedia famosa, y porque te hacía traición detro en el aposento entrabas y por ello me matabas. Que los sueños sueños son. Él ha sido sueño fuerte mi palabra, y fe te empeño. Por eso dicen que el sueño es imagen de la muerte, por eso es bien desuelar, que siempre el mucho velar suele costar el vivir, y un sueño puede matar. En su juicio va tornando porque ya habla en razón, como estás. De la pasión voy un poco mejorando, Amor, y aborrecimiento me traen ajeno de mí. No es Leocato aqueste sí, que me queréis sufrimiento, no hallare ocasión mejor, a hora habéis de acabar que ya es tiempo de pagar. Mi Fenisa. Mi señor a donde habéis estado, o quien os ha detenido. Con cuanta priesa he venido me parece que he tardado. Seáis venido en mal hora, Aquí te hubiste de entrar. a hora bien quiero llegar, besoos las manos señora. Beso señor vuestros pies, saca aquí una silla presto. Aquí está. Hija qué es esto, no es Fulvia, si Ful- Del Sufrimiento de Honor. si Fulvia es, Pues como estas hija ansí, quien te trujo a tal desdén, dime Leocato honras bien a quien te honra a ti y amí. Vos Fenisa sois honrada, y habíais de mirar esto, mas quédese aquí con esto, que no os quiero decir nada. Fulvia aquí con humildad, vuestro ejemplo puede ser, y así aprende a ser mujer que tiene dificultad. Mujer sois, y os he de honrar, pero quiero os advertir lo que os pudiera decir, que os lo digo con callar. A hacer paces he venido, y las tengo de hacer, vos tenéis cuerda mujer, y vos honrado marido. Tened ya gusto, y solaz mirad que el tiempo os avisa. Siendo de Requien la Misa como les pueden dar paz no se aran de esa manera. Salte tu loco de aquí. No basta salir de mí de todo me salgo a fuera. Quédese aquí como digo, y ahora quiero que vais Fulvia, y Leúcato, y comáis hoy por mi gusto conmigo. Es lo que pedís muy justo. Ahora bienvenid los dos quedaos Fenisa con Dios. Con él vais. Ah que disgusto. Pues yo are demanera que salgan sin su intención, ya estoy ciega, y con pasión Del Sufrimiento de Honor. quien a mí me mata muera.

JORNADA TERCERA

ACTO JI. Cierra Sufrido la boca porque ya el tiempo es muy poco y el hablar en juicio un loco descubre estar yo más loca. No es bien que sombra me asombre descuélgame aquel retrato de Tereo, que Leocato se enfada de oír su nombre. No quiero tener presente a quien causa mi temor que solo es sombra de amor contemplar un hombre ausente. Quién es ese? Mi marido, que muchas veces recuerdo, y en su pintura ma acuerdo. del tiempo que le he ofendido. Sus armas, y su figura quiero que entreguéis al fuego convierta en ceniza luego tan enfadosa pintura. El retrato haces quemar dime señora porque, ha te ofendido en la fe que le mandas relajar. Mil veces le vi llorar por ti hecho el pecho fragua, mas como en el falte agua. fácil será de quemar Siempre fui su amigo fiel, mas estoy en tu servicio, yo voy a hacer sacrificio de mí pues le hago en él. Perdóneme ya el honor pues a hecho punto aquí, que ya yo no vivo en mí, Ya por- Ea instrumentos votos, y civiles Comedia famosa, a20 porque vive en mí el amor. A Mesalio he inviado a llamar por este efeto, del confiare el secreto, que esta de mi aficionado. Quiero acabar de una vez, muera quien causa mi muerte, muera Fluvia, y de esta suerte quedo absoluto juez. Receloso de este daño Lisdauro os traigo con migo, confiado en ese amigo, y temiendo no sea engaño el enviarme a llamar, si Leocato lo ha sabido. Seáis Mesalió bienvenido. Serelo a vueso mandar. Importa el secreto, y quiero. hablar a solas con vos. No importa estemos los dos que Lisdauro es caballero, y la amistad nos hace uno. Pues con la fe del secreto hablare. Yo lo prometo por los dos. Hay oportuno tiempo de dar conclusión, a hora a lo que intentáis, si como decís me amáis, aquesta es buena ocasión, mas es Fluvia quien lo impide. Sin duda Fulvia le quiere. Tú vives si Fulvia muere. Lo que quisieres me pide. Para gozarte, y gozarme Ea instrumentos votos, y civiles Comedia famosa, muera Fulvia de esta suerte; que estriba en dalle la muerte dalle vida, y vida darme. Y si a ello estas dispuesto no tengas de nada miedo, que muy presto te concedo cuanto pidas. . Estoy presto a hacer cuanto quisieres, que en esto está mi remedio. A no estar yo de por medio salieras con lo que quieres. Pues mira como ha de ser. En aquesto estáis dudando dejad el como, y el cuando, que yo la quiero emprender. Yo matare a quien me mata, mas será Leocato el muerto, que muerto tengo por cierto he de casar con le ingrata. Bien os podéis descuidar pues os confíáis de mí. Encomendándolo a ti no tengo que recelar. Queréis que os deje a los dos Idos los dos por ahora. Pues quedaos a Dios señora. . Idos señores con Dios. Muy bueno va mi concierto mátenla, y si algo pidieren diré, cuando lo dijeren, que he de decir, que la han muerto. Con esto tendrá recato Mesalio, y no osara hablar, y yo me vendré a quedar a solas, con mi Leocato. Ea instrumentos votos, y civiles contra afrentas, y menguas criminales veniales heridas de mortales golpes deflacas fuerzas mujeriles, do Para gozarte, y gozarme No entiendo aquesta mujer Sufrido calla. . Del Sufrimiento de Honor. do esta la fuerza, y filos tan viriles que dio muerte a mil hombres inmortales, o quien ha sido tal que os hizo tales do no bastaban fuerzas de sérviles. Mas déjoos con tal temple el que os hizo que el perdido color más os abona pues parecéis en todo al dueño vuestro. Yo con el color parezco un muerto tizo mas viviendo mi honor seré Tizona cuando levante aqueste brazo diestro. No entiendo aquesta mujer las armas manda quemar de Tereo, y entregar su retrato al fuego ver, quiero desde aquí a Sufrido que con saber poco siente este mandato inclemente. A tiempo a que me has traído, poco Lesbió me va escuchando, yo quiero disimular, y este retrato arrojar por ver si es fiel criado. Muy buena anda ahora la luna alza el retrato que haces. Para que quiero dos faces, yo no tengo harto con una. A pobre Tereo ausente sabe Dios si tu mal siento. Solo por tu bien intento te le he de dar por presente. No quiero ver maltratar la sombra de mi señor, antes el vil ofensor le he de procurar matar. Siempre procuro ser fiel, y en balde mi tiempo gasto. Tenle por carta de lasto, que con el cobraras de él. Quiero el retrato guardar no salga, y con él me halle. Muy bien haces en guardarle. Sufrido calla. . Callar, aquesta noche ha de ser cuando he de tomar venganza, hoy tendrá fin mi esperanga cuando levante aqueste brazo diestro. ya la noche deseo ver yo me quiero prevenir para escribir un papel que solo el intento de él los tiene de hacer morir. Es posible. Cómo digo no tienes más que aguardar es muerta no hay que dudar. Mesalio siendo mi amigo, mira lo que dices. Basta. Digo que yo no lo creo. no era tu amigo Tereo, y su mujer le quitaste. Ahora bien quiero llegar no ha de faltarme un testigo, Lencato del más amigo tienes menos que fiar. Al puso quiero salir. Dónde vas aguarda espera. Dejadme pasar a fuera. Qué escondes? Dejadme ir. j3 Comedia Famosa, Dónde va aquese papel? A Señor dejadme ahora. Quién te la dio? Mi señora. Para quién? Miraldo en él. Para Mesalió en su mano, con el testigo lo aprueba a esta conversación nueva. Dadme el papel? A villano, dónde le quieres llevar? Señor donde soy mandado. Vete que estoy enojado, y no te querría matar. Si entendiera disgustarte nunca este papel tomara antes al fuego lo hechara si yo pensara enojarte. Por eso tu intento abono que esto basta por disculpa, y pues tú no tienes culpa digo que yo te perdono, ya de enojo, y celos rabio de esperanzas desespero. Señor? Que quieres. Que quiero, vengar por mío tu agravio, porque el cometido exceso se que es grande, fiero, y fuerte, y quizá estoy de esta suerte por otro tanto como eso la prueba de la verdad, si es que tu vengarte esperas es acudir a las verás. Pues qué he de hacer? Escuchad, no hay si no prestar paciencia, y aquesta noche que viene dar traza como se ordene Comedia Famosa, en su calle una pendencia esta es la traza más llana tú has de fingir que te han muerto, y al ruido está muy cierto que ella saldrá a la ventana. Y para eso qué es tu intento? Qué sepamos la verdad, que si es firme su amistad ha de mostrar sentimiento yo veré que dice, y hace al fin como de tu casa, y te diré lo que pasa. Digo que me satisface. Es agudo pensamiento. Deseo hacerte servicio. En estando con juicio tiene raro entendimiento. Que no es confirmado loco. Es cosa de pasatiempo solo cuando muda el tiempo, pero dúrale muy poco. Oh qué traza he imaginado para que los dos se maten, si Mesalió, y el combaren este pleito es acabado. Porque el que vivo quedare por fuerza se ha de ausentar, y yo me vendré a quedar con todo lo que intentare. Digo Leúcato que vos, y Mesalió reñiréis porque al fin lo fingiréis muy mejor entre los dos, Y entenderán que a nacido de celos esta cuistión, y espera confirmación de lo que dice sufrido. Este va desconcertado el fin de mi pensamiento, y para lo que es mi intento malo es lo que va ordenando. Quie- Del Sufrimiento de Honor. Quiero al remedio acudir Señor habéis de saber que eso es hecharlo a perder que los dos no han de reñir. Si Mesalió esta ofendido, y el otro intenta su muerte no es bien que de esa suerte ni ha sido bien advertido. Con la espada en la mano y el agravio de pormedio matáranse sin remedio este es consejo más llano. Los dos hemos de lidiar que si Fenisa lo ahecho por ver lo que hay en su pecho es modo de amartelar. Porque aquesto puede ser por ver como la dejaste, y con tu mujer tornaste. Digo que es buen parecer. Tú a mí no me ofenderas porque yo no te he injuriado. Digo que estoy obligado. Pues tú me lo pagaras dadme el papel porque quiero decir que no le halle, y a Fenisa le daré. Bien dices dártelo quiero. Advierte que si allá vas has de ser muy recatado, porque esto que de encerrado entre nosotros no más. Pues esta noche te espero en mi casa. Si are, porque yo no faltaré, y con aquesto irme quiero. En esto importa el secreto como me lo has prometido muéstrate amigo fingido que es para los dos secreto. Del Sufrimiento de Honor. Y es una traza muy buena haciendo lo que te digo, que llevándote conmigo es para los dos más pena. Porque si el estar guardando, y tú no le das lugar es todo desesperar para quien esta esperando. Bien dices, quiero seguirte. Pues Lesbio que novedad es esta que quieres irte. No valgo para servirte, y quiero. Di la verdad. No siento otra cosa a fe esto es lo que hay en mi pecho se que no soy de provecho, y me voy. Dime porque, Lesbio pues tan mal te trato que te quieres ir ansí. Porque no agas de mí lo que haces de este retrato. Yo espero con él, el pago, y con aquesto me alejo, y el servicio que te dejo con esta estampa lo pago. Está del fuego libre, y del poder de Sufrido, y aunque del fuego a salido no ha salido de la fe. Sufrido como inocente te servira muy mejor. aunque no con tanto amor porque en efecto no siente. A tanto llega mi hado que el criado habla también. Criado sí, pero bien puedes decir bien criado. No des en tal desatino, no Comedia famosa, no hagas ahora ausencia. Señora dadme licencia. Para qué? Estoy de camino, y por lo que te he querido me vengo ya a despedir que nos hemos de partir, o apartar. También Sufrido, sola me deja, y en calma, decidme que es vuestro intento qué es esto? El apartamiento que hace el cuerpo del alma. Hoy se despide el amor que le hecha fuera un contrario temeroso, y temerario que es cuando menos honor. Siento que aquesto no sientes mas sale del corazón tan cansada la razón que se queda entre los dientes. Y se que a veces se mengua el dolor con el decillo, mas como tengo frenillo se me a travado la lengua. Un placer me habéis de hacer. Mira que es lo que te agrada. Buscarme alguna criada. Que no será menester. Cómo? Antes que venga el día si va a decirte verdad, yo daré a tu soledad por usar de piedad quien te aga compañía. A Leúcato tengo hablado solo para aqueste efecto, y te juro, y te prometo que ha de ser tu acompañado. Comedia famosa, Éntrate luego a acostar que va la noche en el medio. No tengo remedio para poder reposar. Has de estar ansí hasta el día? Y creo no he de llegar. Que te hapodido causar tan grande melancolía. No se lo que es ni lo siento, que eso tiene el corazón que no dice la pasión cuando condena a tormento. Lleva allá dentro una vela que a dentro me quiero entrar que pues sola me he de estar pasare la noche en vela. Y déjame este retrato que por ventura a nacido de habérmele traido déjame con él un rato. Pues qué quieres hacer de él, quieres acaso rompelle? Solo quiero entretenerle, déjame a solas con él. Para que, no estoy yo aquí, no ves que es grande locura hablar con una pintura, lo que quies dímelo a mí. Oh tienes de irte, o callar. Pues lo mandas quierome ir, aquí me quiero encubrir, . y lo que dice escuchar. Entremos en residencia si os he hecho alguna afrenta quiero daros de mi cuenta, prestad un poco paciencia. Siete años ha que faltáis de mi mesa, y de mi lado si tantos habéis faltado, que es la culpa que me dais. Vos no fiasteis de mí pues que la vocina se endereza al Norte, Del Sufrimiento de Honor. pues me dejasteis en guarda si me disteis a la guarda pedilde cuenta de mí. Ved que es mucha necedad mujer moza aún no casada a un hombae mozo entregada, qué respondéis? Que es verdad. Si hace alguna demasía esta razón me disculpa, decid cuya es esta culpa que me respondéis? Que es mía. Decid si merezco yo por lo pasado perdón, padecí sin ocasión no lo merezco yo? No. Qué remedio hay en tal guerra cojiendo el fruto el que guarda. Privar de oficio a la guarda, y echar el árbol por tierra. Confieso que soy mujer, y de un hombre combarida que la vocina se endereza al Norte, Del Sufrimiento de Honor. vos ausente, y yo querida. No tengo que responder quiero huir la ocasión porque donde hay voluntad suele mover a piedad una aparente razón. Y mucho me he detenido para lo que esta trazado, quiero ir al puesto aplazado que auran de casa salido. Si lo que me dice es cierto Sufrido de vuestra muerte que en el estriba mi suerte, cuando vino os dejó muerto no tengo que recelar. Entra Señora al momento que hay luz en tu aposento. Bien dices quiero me entrar que guarda vengo a tener. Con un marido pintado está el honor bien guardado si es honrada la mujer. . Ya creo serán las doce dadas que la vocina se endereza al Norte, y van sobre el Poniente las cabrillas. que bueno soy para reloj denoche C pero si esta anublado, y sin estrellas sois cual reloj sin provecho, eso tenemos bueno los amantes que de puro velar la noche entera andamos hechos todos estrelleros cual esta contemplando si ve el carro, otro mira la y de Caravaca, y puesto ya entre el Tauro, y Capricornio sin mirar que por dicha esta otro dentro que le deja la Luna dibujados los dos remates que con la menguante más patentes, y claros se descubren imitando al Aries en el capote, Dejemos de cifra, y morete, y se- Que espada traes. No basta esta mohosa, para lo que es la burla que he trazado . Ya tu traición pagaste mete mano, y afírmate conmigo de suerte que los dos no nos hiramos. . Sepamos esto si es malicia. Pues necio avíate de herir, pierde el miedo. Pues ya va de pendencia, y de venganza pues a mí te atreviste Muy bien has dicho levántate por muerto que bien lo has hecho a fe de caballe. . La mano me ha mojado, hola que digo levantaos Leucato, ya es la burla muy larga, y sépase, quien es el embozado, descúbrase, quién es? . Quien la justicia. Pues ay de quién hacerla? . Si del uno. Quién ha de ser? . Ya se sabe. Sufrido es, bueno ha andado por vida mía. Mejor dijeras que ha andado por tu muerte, están los dos del caso apercibidos? . Sí. Pues diles que fe aparten a una parte, porque tenga principio lo que intento, y has de decir que con traición te mato. Pues de que sirve aqueso para el caso Porque es muy propio en estas ocasiones. Muy bien has dicho. . Pues haceos a un lado. Apártate Mesalio a esta esquina. Bien has dicho corre por esa calle, Voy cual rayo, disparado del fuego de la nuve. A salido Fenisa a la ventana? No, porque aún no habra oído nada, que ahora empiezan a abrir esas ventanas que esto se descubra será malo, llega, y dile que es tiempo que nos vamos, no parezca alguna gente por la calle, y digan que la calle alborotamos que tenemos mal crédito en la Corte. Leucato? A esotra puerta que está muerto. Ay que este traidor me a muerto con malicia, y con engaño. traidor muere. No os acordáis que aqueste fue el Teneldo no se vaya (concierto porque me a muerto. Ya tenéis el castigo vil villano . O qué locura ahora quiero huir porque parezca que es verdad lo que he hecho. levantaos. (ro . Poneldo en pie. y me parece sangre, y esá muerto. Señor, esposo, querido, con un loco se pone un hombre en juicio, ay desgracia tan grande, y tal desdicha, llevemose de aquí hasta su casa, ya mi esperanza con aquesto crece. Ya mengua con su muerte mi tormento yo enterrare mi mal con el difunto. Válgame Dios que ruido es el que en la calle sueña temor me ha causado, y pena, Lesbio? Señora. i. Qué han sido estas voces? (dad No se a se porque dormía en ver- Queréis saberlo escuchad, esperad yo lo diré, dicen que un Tereo ahora que a estado hasta aquí encubierto a vuestro Leúcato a muerto. Válgame nuestra Señora muer- (ta soy. decírselo a sido error. Lesbió a llamar el Doctor, y trae de camino al Cura. Quédate con ella aquí no te apartes de aquí un punto, que tiene el color de difunto. Anda ve, y déjame a mí, ya no r esta más que hacer hoy resucita mi honor. De Dios me venga el favor. Muy bien lo habéis menester no os asombre lo que digo que vengar mi honor deseo. Pues quién sois Señor? Tereo vuestro mayor enemigo. esperad solo un momento. Ya se acabo el sufrimiento pues le acabó el ser Sufrido. Y el no haberme conocido todo de ti ha resultado que como yo he sido honrado, y en mi ausencia lo he pedido. No tengo aquel parecer no te admires ni te asombres que harán mudar cien mil hombres mudanza de una mujer. Ya no es tiempo que me venza tu gemir, y suspirar no pudiste a más llegar con tu loca desvergüenza; Qué hacerme a mi testigo de mi afrenta, y deshonor si no hacerme intercesor para traerte a tu amigo. El mundo he hecho temer, y ahora estoy con temor porque consiste mi honor en dar muerte a una mujer. Hay más desgraciada suerte, hay más infeliz caida, que el que un tiempo fue tu vida venga ahora a ser tu muerte. Que hayas hecho del amor odio, y aborrecimiento del gusto, y placer tormento, y del honor deshonor. De la mano que te di mano que te ha de matar del dulce amor rejalgar, y de mí lo que no fui. Pues vuélvete a Dios, y pide Comedia famosa, de tus pecados perdón. No te muevo a compasión. Tu grave culpa lo impide. Pues señor déjame hacer de mis culpas penitencia, para aliviar mi conciencia. Esa te puede valer, y andas inconsiderada que si es que por tu pecado he de vivir a frentado, y has de vivir afrentada; Mejor te será muriendo pagar el yerro que hiciste, que no vivir siempre triste, deshonrrada, y padeciendo. Sí. Pues dos palabras solas, en medio de aquestas olas de mi muerte has de escucharme. Tú tienes poder en mí de darme aquí amarga muerte, sin que de ninguna suerte nadie te lo impida atí. Y pues que me fuiste dado en lugar de Dios a mí, y es verdad que te ofendí y cual mujer he pecado. Ya que en aquesto le imitas sea en perdonar y todo, que no es bien que de ese modo darme la muerte permitas. Ni en buena razón concierta aquel que de ella te priva, que Dios te me diese viva; y que tú me envíés muerta. Sin duda que me volviera atras de lo que intentado, a no haberme trausformado tu grabe delito en fiera. Tero a fuera cobardía, y razonamiento vano Dios te me dio de su mano y yo te doy de la mía. Dióteme hermosa, y doncella, libre de toda deshonra, al fin dícieme con honra, y yo te envío sin ella. Pero a igualar mi poder al tuyo no te matara, antes remedio buscara para volverte a tu ser. Pero pues limpiar el vaso sin rompelle es sin remedio, quebralle tomo por medio disponte al último paso. Que estas dispueso a matarme? . Mi Dios, mi bien, mi esperaza!. y dela quienlamaro Él te de esfuerzo, y valor. Jesús. Hoy vive mi honor con esta triste venganza. Durale el desmayo a caso. Sí señor, y es cosa cierta que sin duda alguna es muerta. Triste, y prodigioso caso, muerta es que el pulio no fiento ha desdichada señora, cada uno tiene su hora, llevémosla ha su aposento, y demos noticia luego a sus parientes de aquesto que asido caso funesto. Yo de mi parte os lo ruego. No en balde siempre ha temido mi afligido corazón. Fulvia baste la pasión, que no os faltara marido, mi hijo era, y me consuelo con qué remedio no tiene, y más y más si el castigo viene por la voluntad del Cielo. Muy buen día a amanecido para que tenga alegría que de veces lo tenía. Ya es hecho ya ha sucedido. A suerte la más esquiva que ha podido suceder, en venganza de mujer. Que haya abierto la puerta a vuestra triste ruina. A desgracia a que se inclina. Qué es? Fenisa es muerta secreto del Cielo justo. Ellá misma se murio de un acelerado susto. Que me decís de su muerte, dele Dios el Cielo Santo murió cosa es de espanto, hay más desgraciada suerte. Que mal le midio el deseo un esperado contento. Qué hay? En aqueste momento acacó de entrar Tereo. Es posible? Aquesto pasa. Que tanto ha. En aqueste punto vino con su padre junto, y a un entiendo que a tu casa. Algún tanto me consuelo entre estos sucesos varios que son juicios temerarios reservados solo al Cielo. Que más me hubiera pesado que Tereo hubiera venido Del Sufrimiento de Honor. antes de lo sucedido que es soldado al fin, y honrado. Lo mejor que se pudiere aquesto se disimule sin que culpa le acumule al que culpado estuviere. Que Tereo es hombre sabio, y es el caso grave, y fuerte, y no hallándose en su muerte dará por vivo su agravio. Yo tengo de procurar casalle con Fulvia luego para apagar este fuego con su padre le vi entrar. Movido del sentimiento de la muerte desdichada que con mano acelerada quitó el vital movimiento. A vuestro hijo que conmigo tuvo tan grande amistad movido de su lealtad, y de haber sido mi amigo. Vengo a que no os aflijáis aunque aquesto bien mirado yo he de ser el consolado por causas que no pensáis. El vulgo que de esto siente de contino lo peor dice no se quede honor si alguno lo dice miente. La honra que yo mantengo nadie me puede quitar, que no la sabra ganar ni tener como la tengo. No es comprada con riqueza sino con mi sangre misma vertida entre la Morisma aumentando mi nobleza. Cual suelen hacer los buen, y los que no mi honor es propio cauda! no puede venir a menos. Bueno fuera que mi honor ganado entre tanto aprieto le tuviera yo sujeto a una infame, y a un traidor. Y si de estos desconciertos la paga es sangre vertida, hasta dejarlos sin vida que me quieren si están muertos. Algo sin duda a oído aquí es menester remedio, tu Fulvia has de ser el medio haciendo lo que te pido. Tereo mucho me he olgado de vuestra buena venida, y pues es por vos sabida la muerte del mal logrado. No hay para que referir tu desgracia, y sentimiento porque es tanto lo que siento que no lo puedo decir. Y hago testigo a Dios si algo puede consolarme, y de mi pena aliviarme es haberos visto a vos. Y si es que en buena razón por mis canas, y este amor me sois Terco deudor anuló la obligación. Si lo que pidiere es justo Comedia Famosa, os suplico deis él sí para que vaya de aquí con menos pena, y más gusto. Y es lo que os quiero rogar seáis de Fulvia marido. Cielo que esto que oído. Si no puedo desear más bien del que se me ofrece, digo que gusto de hacerlo por lo que yo gano en ello, y por lo que ella merece. Cese el consejo imprudente que no es tiempo de alegrías pasáranse algunos días por el decir de la gente. Y luego lo trataréis. aunque más era mi intento acabar en un Convento más basta que lo mandéis Hágase pues yo lo pido. Doyla más con condición que haya en esto suspensión. Muy bien acordado ha sido. Ya han cesado mis querellas, Tereo pues tú nos honras. Vamos a hacer estas bodas. Séranlo estando tú en ellas. Basta que ya el pundonor de mi fama restauré, y aquí fin Senado de el Sufrimiento de Honor.