Texto digital de Más vale a quien Dios ayuda, Esaú y Jacob, o el Pastor más perseguido y finezas de Raquel
Metadatos de la obra
- Atribución tradicional
- Cristóbal de Monroy y Silva
- Atribución estilometría
- Cristóbal de Monroy y Silva Probable
- Género
- Comedia
- Procedencia
- El texto procede de la transcripción automática de un impreso.
Aviso
Puede incluir errores u omisiones. Si dispones de una edición mejor, te agradecemos que contactes con nosotros para incorporar actualizaciones.
Licencia
Cita sugerida
Cuéllar, Álvaro y Germán Vega García-Luengos. Texto digital de Más vale a quien Dios ayuda, Esaú y Jacob, o el Pastor más perseguido y finezas de Raquel. BICUVE, 2026. URL: https://etso.es/bicuve/mas-vale-a-quien-dios-ayuda-esau-y-jacob-o-el-pastor-mas-perseguido-y-finezas-de-raquel.

MÁS VALE A QUIEN DIOS AYUDA, ESAÚ Y JACOB, O EL PASTOR MÁS PERSEGUIDO Y FINEZAS DE RAQUEL
JORNADA PRIMERA
Montañas de Palestina amparad en vuestras cumbres a lacob, que del enojo de un soberbio hermano huye. Esas adustas cervices que en las campañas azules remontadas se avecinan, desvanecidas se encubren. Esos paramos adonde mal sacudidas las nubes pardos vapores conciben, líquido llanto producen. Desierta defensa sean, donde mi vida se oculte, hasta que en Mesoporamia su libertad se asegure. La bendición de Esau permitió el Cielo le usurpe, si es robo lo que fue trato, que arrepentido no cumple. Oh como el temor me traba las plantas! o como influce peligros, porque a la ofensa el remedio dificulte. Al muro del corazón el vital vigor ocurre, porque intercadente lata, y desordenado pulse. Apenas aquí a las flores, que de libreas azules en competencia del Cielo, guarnecen las pardas cumbres Debo la atención, a penas hay planta, que no me bueque, sombra, que no me acobarde, y gruta, que no me turbe. De los nativos arroyos, los raudales siempre dulces, la fatiga los pretende, la amaginación los huis, Pero por aquí pretendo, aunque mi hermano me busque, ras ocultarme de sus ir por entre estos acebuches, y aquesas frondosas hayas, que son del Sol verdes nubes, pues en su hojoso contexto sus rosicleres se encubien. Huye de Esaú. , , ruyo de cuantos incluye Detente. Mas qué miro? . No te turbes. Qué escucho! Dime Jacob, adónde ves? . Qué presumes hermano? . Extraño a que efecto . Sabraslo como me escuches. la enojosa pesadumbre de estos montes solicitas Mándome Isac mi padre, que saliera como el decreto interrumpes de tu inclinación? pues siendo en pacificas costumbres opuesto a mis ejercicios, la antigua opinión desluces. Por divertirme a este bosque salí a caza No las busques; que yo siendo ut iversal animales la aspereza: hoy que con solicitudes mayores los he inquirido, hallar alguno no pude. Pues dime, por qué ecasión? Aún no sabe lo que pasa, . el Cielo mi intento ayude, a caza, porque darme pretendía. la bendición, para que lo trujera digún regalo en tan festivo día: Yo obediente a su voz con tan ligera planta, la dilatada monarquía medi del bosque, que en turbado aliento las aguna refrené, suspendí el viento. Horror, y aso mbro con mi esfuerzo osado, cause a cuantos confusos me temían, sobís un malado bruto salpicado de nogras moscas que la piel teñían; t Y era tan vivo su color melado, que confusos los ojos presumian, que las fingidas moscas que miraban al color de la miel vivas llegaban. De ese monte en la rústica espesura, recreo univer sal de Palestina, cuya hermosa odorifera verdura, siempre argenta la escarcha matutina: Un León atrevido se apresura, de de el rebelde tronco de una encina, a quien o lisonjero, o descontento, la rostada melena peina el viento. Envistiome, y formando airados lazos, mató al caballo la orgullosa fiera, yo vengativo le hice mil pedazos, con tan sañudo enojo, y tan ligera prefleza, que abreviándole los plazos, aún no le di lugar a que sintiera la muerte, pues en la sangrienta calma quedo sin cuerpo, y no quedó sin alma. Victorioso llegué a la suelta nieve de un diáfabo arroyo dilatado, que entre pizarras quiebra, la que bebe, espuma el Sol, con que se argenta el prado: Culebra es de cristal, cuando se atreve a silbar oprimido, y deslizado, y sin llevar de sus estorbos señas, la piel de espuma deja entre las peñas. Con cólera ambiciosa, y satigada a su cristal me arrojo, donde ociosos árboles varios tienen coronada su margen, con laureles victoriosos: Rendido a la fatiga acelerada, sobre catres de flores olorosos, pidiendo el agua me humillé a la orilia: pero quien cuando pide no se humilla. Sigo el monte, penetro la maleza, y a la sombra de un roble un corzo veo, vibro el asta con subita presteza, y cuando le juzgué muerto trofeo: Erré el tiro, a pesar de mi destreza, huyó al corzo, síguiole mi deseo, mas tan veloz, y tímido volaba, que apenas el deseo le alcanzaba. Hallé cerca otro bruto, cuya frente es tarja de sus años sin aliento, de mi acero huyó tan velozmente, que aún no pudo seguirle el pensamiento: Yo pues Jacob, con cólera impaciente, viendo sin logro mi obediente intento, vuelvo corrido, las ardientes venas, si antes de sangre, ya de fuego llenas, Yo que los troncos pueblo de animales, hoy de la industria el crédito he perdido; yo que de pieles visto mis umbrales, hoy avergüenzo mi valor rendido: Yo, pues, pero qué escucho! los jarales de aquella adusta gruta se han movido, aguarda, que un venado allí me llama a restaurarar aplausos de mi fama. Sin duda el Cielo a mi favor atento; entorpeció lo diestro de su mano, No has de librarte, aunque te esconda Parto a Me opotamia. Será en vano tu diligencia. Dame nuevo aliento Dios de Abriham, mi abuelo, soberano a tu deidad consagro mi albedrío. Espera, aguarda. En tu poder confío. Qué hay de nuevo Frora? Edón, gran mal. Confuso, y turbado estó, di, qué ha socedido? qué tienes, habra? . Ya habro, sabrás que Esau. . Ozte puto, ay Frora, ya estó asustado, soldemente de oír su nombre. Jacob. Aún eso es más brando, di. . Tembrando esto de miedo, has de saber que nueso amo Isac. . Persigue. . Ruebeca. Vive Dios que va ensartando. toda la caa. . No acierto, ay Edón, a pergeñarlo. Exprícate más. . Escucha, ya sabes, que el mayorasno, y la bendición. . Ya se, que lo compró bien barato Jacob pues con las llantejas engaratuló a su hermano. Pues hoy Isaca Esan envió a cazar al campo para bendecirle. . Y bien. Y nuesa ama habiendo dado de comer a Tac, le puso a Jacob, para engañarlo, unos guantes de Esau, y le engañó con las manos, que como Ilacestá ciego le tocó, y no le vio. . Malo, y al fin di, qué ha locedido? Que la bendición la ha hurtado. Bien empreado. . Por qué? Porque para cazar gamos fue dispárate ir al monte, habiendo en pobrado tantos. Qué hemos de her? . que se yo. En viniendo Elaues craro, que no pudiendo a Jacob, a los dos ha de matarnos. Con que te mate primero lo daré por bien empreado. Por qué? . Por estar sin ti algún tiempo. . Eres un falso; qué has visto en mi malicioso? Flora ya se que so malo, mas desde que ellotro día te vi con Jacob habrando, tú muy branda, y el muy tierne, tengo unos zuelos que rabio. Que tonto que eres. . Ya se, que lo so, y aqueso es craro, que a no serlo, ya estobieras, Frora. . Qué? . Mascando barro Mira lo que hemos de hacer ahora para librarnos de Esan, y deja quimeras. Qué haremos? Irnos volando. a Siria tras de Jacob: Tras de Jacobl malos años: Eso quisierais vos. . Bestia, pues qué quieres? Por tan manso. me tenéis? idos tras él, que yo no he de ir a llevaros. Yo he de ir tras él aunque os pese. Esto escucho, Cielos santor como hay rados permitís esta injuria; y este agravio? Ay Edón, que yo esto muerta. Ay Frora que esto tembrando, Elanha venido, y ya según se queja de airado a sabido lo que pasa. Viles, cobardes villanos; qué hacéis aquí? . Yo señor, me estaba desatacando. por si esté quiere azotarme. Dónde está mi aleve hermano. donde el engañoso esta, que altivo ha tiranizado de mi valor los blasones? Frora lo dirá despacio. Dónde está Jacobes Señor, sino esta mal informado, él se fue, pero no ha vuelto. No en vano extraño, no en vano, que al monte saliera, viven los Cielos, por cuyas claros espejos en urnas de oro, vibra el Sol ardientes rayos, que entre mis brazos la vida le he de quitar, si a estorbarlo se opone el Orbe: mas no, no he de matarle luchando, que lo que ha de ser castigo, no ha de parecer a brace. Dios de Abraham, Dios de Isac, mi padre, porque en tan arduos empeños, queréis quitarme la lama el honor, y el lauro? a título de qué ofensas? a persuación de que agravios anteponéis a los míos los méritos de mi hermano? Vive vuestro excello nombre, que pues me ha tiranizado el adquirido derecho, que de mi furor los rayos en polvo han deresolverlo en ceniza han de acabarlo: viles, dónde está Jacobe Que Froralo sabe es craro, que ella señor; me lo ha dicho, habra mojer de los diabros. No me oculvéis la verdad. No me agarre, que esto fraco, ni se llegue mucho a mí, o persumele en llegando, porque el miedo por detrás se escurre sin estorballo. Adónde se fue Jacob? donde se ausentó el tiraro? Que me ahoga. Que me huerza Mantís que nos os huerza, es craro Por que? Porque si os forzara, no os quejaradéis vos tanto. No habláis? . Señor, él se fue, según esa me ha contado, a un ncsón, que tiene puerta, y es mío. . Sdón es un amo, y no lo sabe decir. Dilo tú. Suelte, y oíralo, . a Mesompitasmías fue a ampararse del hermano de mi señora Reabeca. Sí señor, no hay que dudarlo, que as lo dijo a Frora, para que vaya a bucarlo. No podrá Laban, o Cielos! defenderle de mi osado valor, volcán vivo soy, tras furores exalo: idos de aquí, que aguardáis? Ya vamos. Idos villanos. No llevo esprito, después que el gargüero me ha estrojado, ven conmigo Frora. Dónde quieres, Edon, que nos vamos? Después donde tu quisieres, y ahora Frora a lumpiarnos. beguarele, vive el Cielo, seré escándalo, y estrago de Mesopotamia, montes que de robles coronados para la primera esfera, hacéis por las nubes paso, no me escondáis a Jacob, o en vuestras plantas, y ramos tongo de vengar mis iras, de activo luego poblando vuestros confines, de suerte, que volcanes exalando, CEIdSAAICOR piense quien llegue a miraros, que de la Región del fuego sois despojos temerarios, o que os ha abrasado el Sol, por haber subido tanto. Aguarda jacob, aguarda aleve engañoso hermano, que va contra ti en mi pecho una mundación de agravios, un abismo de furores, que ha de dar horror, y espanto a las plantas, a los montes, a los hombres, a los campos, a las fieras, a las aves, al viento, al fuego, y a cuantos IEN DIOS ATUDA fueron confusos testigos de la venganza que aguardo. Que sadiento se apresura el ganado por las flores, no han venido los pastores, que la rústica espasura del monte habitan, a dar agua a este pozo; aquí quiero aguardarlos, pues no espero, que han de poder le vantar la peña, que le defiende, hasta que juntos esteo, que al más altivo desdén su peso oprime, y ofende. Qué hermoso parece el prado con el ganado esparcido, de bellones guarnecido, y de armiños coronado. La overa a la flor que nace, e la lozanía fallece, y en blanco néctar ofrece cuanto en elmetadas pace. Qué bello aquel recental, sin que la madre le vea, cariñoso golosea el exprimido cristal. El sueño me ha convidado, sobre este lecho de flores, mientras vienen los pastores, daré treguas al cuidado, si le hay en mí, que al rigor nunca he querido oponerme, con que descanso que duerme quien no conoce al amor. Fatigado del camino, suspenso de la visión, donde admira el corazón un discurso peregrino. A Siria ha llegado, Cielos, qué escala tan prodigiosa es esta, que misteriosa me debe tantos desvelos. Soñé, que (mas ay de mí!) que otro sueño estoy sintiendo, junto a un pozo está dur miendo la mayor beldad que vi toda el alma suspendís la turbación me trabó las plantas, que entorpoció. la luz de tan dulce empeño, si lo que estoy viendo es sueño; o nunca despierte yo. Soñando una escula via, que desde el Cielo bajaba a la tierra, y no soñaba, que yo por ella subía: mas mi vana fantasía, que me ha engañado recelo, en el dormido desvelo, sin duda cuando la vi, que por la escala subí, pues que me hallo en el Cielo. No es el Sol, que no le para el Sol, en distancia alguna: no es la Luna, que la Luna, ni es tan bella, ni tan clara. no Estrella, si se aspara. la beldad, que la ilustro, quién será? más pienso yo, que según su luz señala, algún Ángel de la escala, que en la tierra le quedó. Divina mujer, que digo! dei dad humana, qué bello objecto del deseo del alma dulce enemigo: quién eres? mas no prosigo, ni puedo, muertos despejos soy de tus nácares rojos, más amor decirte quiere, como siendo yo el que muere, has cerrado tú los ojo:. Tu rostro ha sido cruel, de mi m destrozo, si otros el gozo en al pozo, ya he visto mi muerte en él: linea del mejor pincel, no estás junto al agua mal, porque en presunción igual quiso amor con piedad rara, cuanto tu rostro abrasara apagarlo en su cristal. Sin mí me has dejado ingrata, belleza, mi muerte es cierta, que hiciera estando despierta, quien así dormida mata? o quiera amor, halle grata acogida mi pesar, si mereceré tocar su peregrino arrebol? si gozaré de su sol los rayos? . Si has de gozar. Felice voz, mi fineza ánima en eno sonoro, qué premio cuando la adoro merecaré? . Su belleza. Desvanecido el temor, otra vez mi afecto estima, voz cuyo aliento me anima, quién te pronuncia? . El amor, Si tan de mi parte estás, alegre blasonaré, al mismo amor le daré invidia. Invidia darás, Esconda pues, su mataa de varme el Sel invidioso, pues soy en triunfo amoroso, El amante más feliz. Ya que el vaticinio das, animando la esperanza, e dime si mi se la alcanza, cuando. . La merecerás, Si he de alcanzar su favor, como podré merecer de su bello rosicier las ardejas? . Condor Con su divina belleza al amor ha de competía, para que eterno vivir pueda con fe. . Y con firmeza. El que ha cantado un pastor es, que decendiendo el monte da en ecos al Holizonte, pronóstieos de mi amor. Si has de gozar su belleza, a amor invidia darás, feliz la merecerás con amor, y con firmeza. Quién canta? Yo estoy turbado; un pastor, a hablar no acierto, que como vé que estoy muerto, las exaquias me ha cantado Muerto estáis? Haviendo os visto, fuera el vivir grosería. Qué agrado, que cortesía. Mal la turbación resisto. Quién sois? . Zagala, no sé, que desde el punto que os vi me acuerdo de lo que luy, de lo que soy me olvide. Qué tenéis? . Tengo un temor, na pena apetecida, tengo una muerte que es vida. Y qué más tenéis? ador. Triste de vos, no sabré a quién amáis? . El decoro, pardone, a vos os adoro, mi bien, desde que os miré. Cómo es esto, tan temprano me empezáis a requebra? no es mal mozo. . Disculpar podéis mi afecto, que en vano disimularle, señora, quiere el inquiero cuidado, Poco habéis disimulado, si no me engaño hasta ahora, Qué sentís de mí, hermosura divina? Ni mal, ni bien, Gran desdén. . No es desdén amante en abrematura, reportad vuestro cuidado, que suele el más disigente enamorar de repente, y despreciar de peniado. Dadme una mano. Una mano: no quiere la mano. . No? pues tomarémela yo. Reportaos, que aún es temprano, de quién sois? Soy de la gloria. pues soy vuestro. vos mío? . Sí Todo, todo? . No hay en mí, ni aún de mí mimo memera; decidme, si alcanzara mi fe fluezas amantes? Un poco mejor que antes me vais pereciendo ya. Qué es esto que escucho, Cielos? Raquel con otro pastor, mas cuando el fuego de amor arde sin humo de celos? su pender, si no estorbar, quiero los mío:: Raquel qué haces? De invicto laurel amor te he de coronar, si esta belluza conquisto. Aguardando estoy Lotan, a los pastores, que van llegando al pozo. No he visto igual donaire: o pastor, a que mal tiempo veniste. Esto que me riene triste sin duda a guna es amor. Quién es el que está contigo? No lo sé él te lo dirá. Un extranjero que va huyendo de un enemigo soy, si el saberlo os importa. Mal puedo disi mular de los celos el pesar, que en vano el furor reporta. Echa por acá el ganado. Al pozo al pozo, que Lía deciende ya. Toda via los pastores no han llegado. Para qué los aguardáis? Para levantar la peña que cubre el pozo. . A pequeña hazaña los convidáis, Apenas cómo es pesada la levantan entre todos: Porque diferentes modos, . panosa, y desconfiada, mi fortuna me atormenta, de este pastor forastero nuevos recelos infiero en el mal que el alma intenta. Porque más tiempo no esté, cágala, vuestro ganado tan sediento, y satigado, si puedo solo veré alzar la peña. . Es en vano, que solo alzarla queráis. Nuestro valor afrentáis, Pastores, no soy villano, invencible es mi valor, de él ha he en la peña prueba, y cuando yo no la mueva, la moverá. Quién? Mi amor. Gran fuerza! Valor notable? Asunto a la invidia das, ya le voy queriando más, qué valeroso! qué afable! Estoy de cólera ciego. . Llegue a beber el ganado, y pues el agua or he dado, no me dela zagala fuego, Quién sois noble forastero! Soy un nieto de Abraham, jacob soy. . Pues de Lavan soy hija. . Cielos qué espero! prima mía. . Primo amado. Dadme los brazos. . Alcino, llama a señor. Peregrino suceso! . Estoy admirado. Primo de mi corazón, leáis mil vaces bienvenido. Que presto ha desvanecido, su esperanza mi afición. Raquel mía, estoy turbado. Jacob, estoy suspendida, dichosa vuestra venida. Mas lo será mi cuidado, si logro. . Ya viene Acino, a y con él mi padre, y Lia. Mil veces felice día. Adónde está mi lobria? A vuestras plantas, señor. Oh Jacob, dadme los brazos sean indicios estos lazos de mi voluntad, y amor. No habrá quien mi dicha exceda. Ni bien, que a mi pena cuadre. Cómo queda vuestro padre? y mi hermana cómo queda? Con salud, cuando partí los deje. . Mucho os estimo, abrazad a vuestro primo, muchachas. Tendréis en mí quien os sirva. . Y en las dos dos e clavas. . Dicha es mía, y esta Raquel. . Dicha es mía venirme a amparar de vos Decidme jacob, por qué tan lejos habéis venido? decidme, qué ha sucedido? ̱. Escuchadme, y lo diré. Mi abuelo Abraham, mi abuelo, que a las edades suturas dejó, señor, que admirar los prodigios de la suya. Obediente a los preceptos de sola la Deidad luma, de quien la tierra, y el Cielo, son admirables criaturas. A sacrificar a un monte llevo a llac mi padre, cuya eminencia duda el Orbe, cuando soberbia se encubra, como siendo tan soberbia la consiente el Cielo junta? Puso a fin sobre el altar a Isac, que el ánimo turba, quebrantando se a sollozos, entre penosas angustias. Vendadas las blancas manos, que un cordel eiñe, y ajusta, con el corazón trababa el temor mortales luchas. Desnudo el caudido cuello, cuando al golpe no repugna, tal vez le estiende animoso, tal vez tímido se arruga, más valeroso se vence Abraham, que de si triunfa, todos los sentidos ciegos, todas las potencias surtas, la vista al golpe se niega, la amaginación se frustra, el deseo se entorpece, y la esperanza se duda. Al sin sentidor, potencias, vida, y deseo se ofuscan, del espectáculo absortos, que como en tales angustias la real de amor naufraga, toda la armada fluctua. Deinudó la cruel cuchilla, y al sentimiento se usurpa, EN DIOS ATUDA y a la obediencia se ayuda. Pasmado de verle el Sol, su rosicler arrebuja, leja el pertigo a su carro, suspensa entonces la Luna, inmóvil le mira el agua, el viento fijo le escucha, la tierra le ve asustada, las habes le atienden mudas. Enar voló valeroso de la cuchilla desauda, el sangriento filo, cuando desgejado se apresura un Querub de las esseras, que la región baga ilustra, y el golpe suspende, al tiempo, que animoso le ejecuta. Esta fineza, Laban, estimó la Deidad suma, tanto, que en robles promestas felices dichas vincul Calole Isac con Rebeca, tu hermane, y ella fecunda, a mí, y a Esan mi hermano nos dio al mundo, quien no duda que tan notables sucesos graves misterios ocultan. Primero nacio Esau, siendo al fin de tan robusta inclinación, que no hay fiera, cuando la caza acostumbra, que es su común ejercicio, que de su valor no huiga; sañuda naturaleza, la piel con que le circunda de prolijo bello viste, si de agrado le desnuda, Yo pacifico, él sangriento, la juventud que nos junta dimos, yo ha agradable culto, mas él a áspera cultura. Cediome del mayorazgo el derecho un día, por una comida, tanta la hambre pudo, y esta acción segunda origen tuvo de aquella, que desestimando sumas riquezas, dio al primer padre la muerte por una fruta. Quería Isac bendecirle, viendo ya su edad cadues, a las puertas de la muerte, y entonces mi madre astuta, cubriendo de unos bellosos guantes mis manos, me ayuda a ganarle por la mano la bendición, que era suya, sino bastaba el habería vendido, a que el trato cumpla. Ciego Isacle descone: en la voz las manos pulsa, y en el tacto le aprende, con dos sentidos fluctua, y aunque le tuvo perplejo lo que toca, y lo que escucha, como el dar la bendición, las manos era acción suya, quiso que pues se engañaban, toviesen ellas la culpa. Bendíjome Isac, y yo temeroso de la injuria de mi hermano, y persuadido de mi madre, que apresura mi viaje, vine a verte, que pues mi sangre es tan tuya, no dudo, Laban herorco, que en la piedad que te ilustra tendrá mi vida defensa, seguridad mi fortuna, principio mis esperanzas, y mis intentos ayuda. Vuelve sobrino a abrazarme, que en tu rostro la he mosura representada contemplo de mi hermana, no las dudas de mi voluntad desmayen tu iotento, que cuando triunfas d de Esan con tanta causa, fuera el no ampararte injuria. Aquesta Provincia es fértil, el Eufrates la circunda por una parte, y por otra, el Tigris con él se junta: por lo cual Mesopotamia se llama, como discurras lo verás, que Mesos es medio, y Potamos le ayuda; que en idioma Griego es Río, y las corrientes difusas de los dos Ríos la cercan, fertelizan, y fecundan. Conmigo aquí has de quedarte, mira si puedo en alguna cosa servirte? . Señor, porque del de luego luzga tanto favor, de Raquel me ha usurpado la hermosura toda la atención del alma: t si dármela esposa gustas, siete años te serviré, porque esta dicha me cumplas. Está bien, yo te la ofrezco, Raquel Jacob, será tuya, como siete años me sirvas. Tus pies beso. Dicha suma? Invidiosa estoy. De celos me abrasa la ardiente furia. Ven sobrino ha de cansar. . Si mis ardides me ayudan, yo le estorbaré esta dicha. . Siendo Raquel bella, junta dos opuestos, pocas veces es dichosa la hermosura. . Raquel le queda, aunque sea de paso, hablarle procura el almas Raquel. Señor. Quieres, di, más pruebas juntas, de qué te adoro? . Jacob, cuanto el amor apresuras, has dilatado el deseo, que siete años, si lo juzgas, es amor con mucha flema. Quiero que en ellos se luzgan los quilates de mi amor: Serás mía? . Seré tuya. Muy firme? . Pienso que sí. Y me has de ver? . Si tu gustas. Dónde? . El campo nos tenemos por nuestro. . Yo estoy confusa. Yo rabiando. . Vete. . Adiós. Vas? . No me invías. . Ecucha Jacob, mi padre te aguarda. Raquel, mi señor te busca. Ya voy prima. . Ya voy, vete. Dime mi bien. . Qué procuras Me has de dar celos? . No sé, eso el tiempo lo de cobra. Dame la mano. . No primo, Qué soberana hermosura. Qué ingenio tan sazonado. Me has de amar? . Si no te mudas Firme seré. . Yo constante. Porque admires. . Porque arguras Que tequiero. . Qué te estimo. Tuyo siempre. . Siempre tuya. Qué aguarda, primo? Qué esperas señora? . Vamos. Difunta voy. Yo sin vida he quedado. Adiós. . Adiós. . Apresura tu curso sol, tiempo buéla, pues que te pintan con alas. see dieta o a eeeaa enee udeese a ̱er ̱̱ ̱ ̱ ̱ a ̱e ̱ ̱̱
JORNADA SEGUNDA
JORNADA SEGUNDA Esto ha de ser. . Pues señor, no reparas? . No lo ignoro. Do mi op mon el decoro, y el desairé de tu honor, Si siete años te ha servido. Jacob por mi hermana es bien poner con este desdén sus méritos en olvido. No le quieres bien? . Si quiero, yo confieso, que a mi primo amante, celosa estimo, pero cuando con sidero mi voluntad despreciada, por mi hermana más dichosa, no quisiera ser su esposa, por no verme desairada. Nuevos desprecios no dudo, que en tanta desconveniencia no ha de poder la violencia lo que el afecto no pudo. Señora esto importa, advierte, que obedeciendo a Laban mi señor, firmes serán los aciertos de su suerte. Desde que jacob llegó a Masopotamia, el Cielo con particular desvelo sus riquezas aumento. Y cuando no el interés, pueda obligarme a no dalle a Raquel, no he de casalle contra la costumbre, que es tan antigua, y recibida de no ca a la menor habiendo hija mayor. Si he de verme aborrecida dos veces, obedecer quiero, será en mi fortuna, por no querida la una, y otra por propia mujer. Bien mis celos lo han trazado, que aunque es ciega su ambición, como demusitos lon Cr suesen lograr cuedado. No goce lacrba Raquel, pues ingrata como hermosa, me desprecia rigurosa, y me aborrece cruel. Y como se dispondrá, sin que lo entienda mi primo? De esta suerte. Mal reprimo. estos celos que me da Jacob, más este rigor yo procuraré vengarle? Que al fin quieres engañarle? No me repliques. Señor. Qué hay Edón? Vango sin juicio, y sosticia me has de her Pues de quién? . De mi mojer, que me aborrece de vicio desde que de Pastelina lluegamor; pero en efecto ello ha de ser en secreto, que mos dejen determina. Id los dos a disponer la boda, porque esta tarde se desposer Dios te guarde. Di. No e si he de saber engeminarlo, señor, yo matrimobé con Frora, una pobre pecadora, siempre contraria a mi humor, Y no es esto lo peor, que esto podiera sofrirse, si no que ha dado en morirse, por Jacob, con tanto amor, que de él no se ha de apartar, sin reparar, ni atendar a que lo puedo saber, y que me puedo enojar. Y al fin, qué quieres Eión? Que me casas con Raquel, y pues me ha robado él mi mojer tan sin razan, la que ha de ser suya pido, menos será en tal poder quitarle la que ha de ser, que quitarme él la que ha sido. No te he de servir, ni dar pasto al ganado, ni tengo de vivir, si no me vengo, con Raquel me has de casar. No es posible, porque ya la boda está prevenida. Ellalma lo oye atordida, estórbala tú Tendrá cueja jacobque ama tierno a Raquel. . Que estor husas como siendo suegro excusas darle disgusto a tu hierno? Digo, Edon, que te daré a Raquel, como oíla quiera. Aunque es huerte de mollera; que Raque! me ha de amar se A tr te ha dé querer? . Sí, que si por mujer su amor ha de escoger lo peor, quién puede ser peor qué mí? que si ya viene la boda, cómo has de dármela? rondón con prudencia, y ocasión, todo el tiempo lo acomoda. Tened, ánimo coidados, esperanza tene tieso. Músicos sueñan. . Qué es eso? Que vienen los desposados. , , s De amor la dicha mayor, lcob con Raquel alcanza, que el eser amando esperanza es la gloria mayor del amar, Válgame el Cielo! . Detente. Penolo azar. . No es añar, que antes ha sido explicar tu hermosura ai rosamente, pues de este nuevo accidente, ha colegido el desvelo, que tropezar en el suelo ha sido porque en tal guerra no puede sufrir la tierra el peso de tanto Cielo, Invidiosas, Raquel mía, de tu belleza las flores, marchitaron sus colores, ya ajaron su lozanía: y por vengarse este día, te hicieron tropezar ellas dejándolas tu más bellas, pues si antes con sus colores te invidiaban como flores, ya te invidian como estrellas, Agradezco ese favor, primo, mas esta caída me ha acreditado rendida a las plantas de tu amor: lo que debo a tu valor, que de firme alcanza palma, no lo explico, que en tal calma, si atenta lo he colegido, mal acertara un sentido lo que ignora toda un alma. En tan penosos desvelos . me da este engaño temor, que le está bien a mi amor, y le está mal a mis celos. Hoy cesaran mis recelos. No dejes de celebrar aquella unión singular. (uesta sentaos. . Qué airoso! Qué hor Regocijemos la fiesta, volved, volved a cantar. De amor la dicha mayor, Quién hizo esta letra? . Yo. No te alabo el pensamiento, que es la esperanza el termento mayor, que amor inventó. Después que se consiguió, gloria es feliz la esperanza. Poco siente quien no alcanza, que es esperar muerte fiera. Es verdad, cuando el que espera recela alguna mudanza. Es la esperanza en rigor, temor, del alma es siempre mortal, mal, jamás de ella se enajena, la pena; pues si de pesares llena, alivio ninguno alcanza, como alabas la esperanza, siendo temor, mal, y pena? Da el esperar una suerte, muerte, y es de quien en ella piensa, ofensa, causando en peligro tanto llanto: luego se ha engañado el canto que no la ultraja, y condana, porque no puede ser buena siendo muerte, ofensa, y llanto. Temor, dilata el deseo, mal atormenta el amor, pena, desluce el favor, muerte, amenaza al empleo: Ofensa busca el trofeo, llanto afligue la memoria, luego es llación notoria, que no puede, no ser buena, quien tiene tanto de pena, sin tener nada de gloria? Siendo temor es forzoso martirio, pues ha bastado para hacer a un desdichado el temor no ser dichoso. No vive el que temeroso, vive sujeto al espanto, y si por temor a tanto obliga, que será en tal dolor, siendo menor mal, muerte, ofensa pana, y llanto? Mudad la letra advertidos, que no es justo en dulce calma, que lo que atormenta al alma lisonjee a los sentidos: No engañe no los oídos de la música el primor, sino decid, que en rigor para quien el bien no alcanza. , . El tener amando esperanza, que no pueden ser amantes es la pena mayor del amor. Un arroyo que sonoro entre la hierba le pierde, mirando su margen verde, se ríe entre guijas de oro: Si el invierno su tesoro hiela, es porque su mudanza a sus márgenes alcanza, en el campo deslucido, y no corre de corrido de verse sin esperanza. E Sol, que en solios de grava, con luminoso desvelo, en los obillos del Cielo su luz hermosa debana: Muere, y la noche lozna, siendo de estrellas crisol, luce con nuevo arrebol, que vista duda advertida, que se adorna tan lucida con la esperanza del Sol? El mar, aunque proceloso, tal vez le surca el recelo, la esperanza su desvelo facilita temeroso: pues si al mar le haca precioso el esperar su mudanza, la noche alegre la alcanza, y al agua da que sentir, como quieres deslucir los triunfos de la esperanza? No se estima lo que no cuesta, y el valor que alcanza el temor, de la esperanza UAL DE MONEOI los quilates recibió: quien sin esperar amó, o tiene el alma grosera, o no ama, y considera que ya en favor, ya en desdén no hace estimación de bien quien primero no le espera. Y así volved a cantar del mismo modo que antes, los que aman sin esperar: Sin esperar no hay amar con perfección, ni valor, y la esperanza en rigor los triunfos de amor alcanza. Que el tener amando esperanza es la gloria mayor del amor. En el iofernal tormento he llegado a reparar que el no tener que esperar, es el mayor sentimiento: yo de la esperenza siento, que el deseo ser recibe, y si al morir se prohibe, como a buena luz se vea, quien no espera no desea, quien no desea no viso. Esperar, y conseguir hará feliz al que espere, mas quien escerando muere; mucho lo debe sentir: y así bien podéis decir, que es la esperanza el rigor; y gloria de amor mayor en quien ama sin mudanzo. Que el tener aman do esperanza, es la gloria, y la pena de amor. Dejad questiones, que ya se ha escondido todo el oro del Sol, y a presidir sale la noche en su oscure trono? y si esperar es tormento, es como dice jacob, solo le dajamos, no le cueste más esperanza este gozo. Qué invidia tengo alcob en tan feliz desposorio. Si este viejo no me cumple la palabra, voto al soto, que he de pegar fuego al monte, y he de abrasar estos olmos, con prudencia, y ocasión me dejo se alcanza todo, la prudencia ya la tengo, pero la ocasión ignoro. Dejadnos solos. . Señor. yo que me quede es forzoso a desnudar a Raquel. No importa dejadnos. Que oigo, con la nobía queréis iros? Para desnudarla bobo. A la parte con la novia queréis entrar. . Qué demonio. Auda mujer, que jacob no ha de ser dos veces nobio, Mas que os lleven los diabros, no os darán ellos tal gozo. Jacob ese es vuestro cuarto, entrad. . Ya obediente borro el temor de la esperanza en el tálamo dichoso, vamos Raquel. . Ya va, entrad. Qué intentará Libanr como de tiene a Raquel? sin duda que querrá, padre amoroso, despedirse, como sale en virtud de el matrimonio de su obediencia, yo entro a aguardarle, ay amor, loco me tienen de Raquel bella las perrecciones que adoro, Qué aguardas? digr Raquel, Confusa estoy, temeroso el paso, la voz turbada, de solicitar me corro, con mi obediencia mi afrenta. Jacoben su cuarto solo está, y sin luz, que mi padre lo ha dispuesto de este modo, por facilitar su engaño. Yo atropellando el decoro he de entrar? acción indigna: hay corazón temeroso! he de entrar a ser objeto del desaire, y del oprobio? Jacobadora a mi hermano, mas si yo a Jacobadoro, qué aguardo? pero honor hace el atrevimiento corto: con cuantas penas floctuo! con cuantas dudas zozobro! Yo a costa de mi recato he de lograr de este modo conveniencias de mi padre, porque a su gusto me postro. Vive el Cielo, si no haces mi gusto. . Si bien lo noto, conmigo ha hablado mi padre. Qué dices, señor, que ablorio el discuso (ay de mí! apenas te entiendo, cuando te oigo? Escucha. Yo me resuelvo; el honor todo es estorbos, el amor todo es alientos: quiero entrar, que aunque es arrojo la obediencia, y el amor me disculparán con todos. Ley es mi gusto, le aquel, Jacob no ha de ser tu esposo, en esta ocasión con Lía tendrán sus finezas logro. Lia está ya con Jacob. en el tálamo amoroso, disimula tú, que es bien, si a buen discurso lo noto, pues te prefiere enedad, que sea preferida en todo. otros siete años Jacob me ha de servir, si amoroso quiere ser esposo tuyo, esto advertido dispongo, por causas que discurrir pued es, y que yo no ignoro, pues eles cuerda, esto basta, y no incites mis enojos, que te quitaré más vidas, ̱ng vive Dios, que gravos de oro tienen las undosas playas de los maritimos golfos. . Qué es esto que por mí pasa! aueño, o velo, estoy de modo de confusa, y de turbada, que aún a mí misma me ignoro. Durmiendo debo de estar, quiero despertar, mas como aunque duerma no me ha muerto tan impensado alboroto. Jacob, a quien ha siete años, que tan dulcemente adoro, Jacob, que de mis finezas ha sido objecto amoroso, jacob, que lágrimas tantas debe al raudal de mis ojos, Jacob, que de mis suspiros oyó los ecos sonoros, con mi hermana? (oh alevoso!) con Lía? (oh injusto robo!) pero si mi padre (ay cielos!) ha dispuesto (oh riguroso!) que muera mi amor (ay ansias!) mas cómo de amor blasono? no tengo amor, vive el cielo, que si yo amara a mi esposo, viando que en esta ocasión esta gozándose en otros brazos, ya me hubiera muerto el dolor, y pues tan corto es que me ha dejado viva, sin duda no le conozco. Cómo mis penas reprimo? cómo mis quejas estorbo? como mir injurias templo? camo el sisencio no rompo? hay noche feliz, no eres noche natural, que Apolo ha apresurado su curso, que por no mirar mi oprobio, no se puso de casiumbre, sino se ausento de enojo. Jacob con Liarqué aguardo! Jacobcon Lis? qué oigo! ay Jacob, hay dueño mío, que te engañan, hay esposo. Pero de qué tengo celos? Jacobme adora, es notorio, en el corazón le tengo, ni lo dudo, ni lo ignoro, pues si está jacob conmigo, porque al disgusto me postro? Mal consuelo mis discursos eligen, terror, y asombro, seré de aquestas campañas, de estos balles, de estos sotos. Que quiera una mujer, vaya, que la desprecie celoso, o ingrato su dueño, pase, que rea a su amor estorbo alguna ocasión, no es nuevo; pero que los dos gozosos se estén, queriendo siete años, y que después llegue el logro de su amor, y sin saber, porqué, se les pierda todo, y la flor de amor crecida a la lluvia de los ojos la conferven siete Abriles, y la márchite un Agolto, No es valor el sufrimiento en tanto agravio; yo arrojo esas puertas en el suelo, en vano el furor reporto Detente Raquel, aguarda. Suelta. Si sabes que odoro tu beldad. Jacob. Detento no des voces, oye. Esposo. Mira que tu padre. . Dueño. Seré de tu voz estorbo. porque yo vengo te irritas? Sí. . Por qué? Escucha. . Ya te oigo Estaban surtos mis celos, de admirados, no de ociosos, tu animado de los tuyos has venido, mi decoro a profanar, y yo dije a los míos, no seáis cortos, que pues un aborrecido se queja de aqueste modo, es mengua que no os quejéis con más disculpa vosotros: suelta. Seguirte pretendo. Seré contra tu amor monstruo de desprecios. . Cómo lo eres. de belleza, pero todo el tiempo lo sacilita. Primero verás el golfo en vez de undosas espumas, blandir rayos espantosos; primero verás la tierra en vez de verdes pimpollos, brotar radiantes estrella; y primero sobre todo verás, que olvido a Jacob, que tenga tu intento logro. . Aguarda, y el corazón, que levas en los ojos suelta, porque más ligera Fuese, seguírela, pero en no merecidos odios, que importan plantas de pluma contra desdenes de plomo. Todo el loceso he escuchado, y Jacob esta con Lia, que Lavan porque tra mía Raquel, así lo ha ordenado; ha honrado viejo, cumprió. la palabra aunque cruel, que ha de ser mía Raque: más señores, no crió Dios hombre de más ventura, jamás desde que nací, zagala ninguna vi de hermosa catadura, que como la enamorara, no se me rindiera bella, que hay que decir es estrella, es fortuna, cosa es crara, Siempre logre mi intención, y esto no debe de ser solo en mí, que en mi mojer tiene la misma condición. Pero Lo tan me parece, que está según he escuchado, de Raquel enamorado, si su padre se la ofrece. También su vejez prolija, querrá, si otros por gobierno, muchas hijas con un yerno, muchos yernos con su hija. Edón no sabes? . Si se. Que jacob. . Ya lo he supido. Es de Lía. . Ya lo he vido. Esposo. . Ya lo escoché, y ya he sabido este día, que nuesamo a su sobrino le ha brindado con el vivo, y le ha dado con la Lia. Que habrá sido su intención, porque mudo de conse Muy a los principios viejo estás de mi pretensión. Pues qué hay de nuevo? . Su padr conmigo la quier casar, que sabe le ha de importar, y no hay otro que le cuadre. Cómo si casado eres, a Raquel te prometió? Pues seré el primero yo qué trate con dos mujeres? Auda loco Viejecillo, siempre descalabazado, no me habréis, que si me ensado. Riéndome esto de oírlo. Nuésamo funda en derecho esto, no repara el en el gusto de Raquel, sino en su propio provecho. Pues te ha de querer a ti Raqué? . Me ama con exceso, tanto que me ha dado un beso. Un beso te ha dade? . Sí. De qué modo? . Ellotro día siguiéndola diligente, la vi beber de una huente, y yo aunque sed no tenía, bebí donde ella bebió, y pues ella sin agravios, puso en el agua sus labios, y después los puse yo, y es el besar según vi, juntar labios, ya se ve, que en ellagua la besé, y que el la me beso a mí. Lindo dispárate es ese. Quién os mete a vos en ese? Jacob estara sin seso, porque ya Edon amanece, y habrá conocido ya de su tío los engaños: los dos vienen. . Malos años, que collérico que está. e Por qué de aquesta suerte ingrato a los afectos del deseo diste a mi vida muerte, desuuiendo cruel el dulce empleo de mi honesta esperanza, que al calor se abrasó de una mudanza, Por qué así correspondes a la fe con que firme te he servido? porqué a Raquel me escondes de mis desvelos premio merecido? porque (qué tiranía!) negándome a Raquel me has dado ha siete veces el monte (Lia? se coronó de nieve encanecido, y el Mayo a este Horizonte, guarneció alegre, en tapizó florido, siendo de amor despojos, lágrimas dulcas de mis tiernos ojos. En siete años (crueltro!) tanto por mi Raquel he trabajado, que mi sudor fue río, donde tal vez, sediento tu ganado, pudo el Agosto ardiente beber, como en la más copiosa fuere Por Raquel te he seruido, a mi prima Raquel me prometiste, por ella siempre he sido de estas campañas centinela triste, y tú (qué tiranía!) negándome a Raquel me has dado a Cese Jacob tu queja, (J. templa el disgusto, olvida el letimiento y las lágrimas deja, y advierte, que confieso de tu miendo la razón, mas no pude darte a Raquelan que tu amor lo dude, Costumbre en esta tierra es casar la mayor primero, mira cuando a Raquel destierra de tu amor (que a sus ojos ciego aspira esta ley si es bastante a templar iras de tu pecho amante. Disculpa estos engaños, y si el incendio de tu amor porfía, go sirisme otros siete años, y luego aunque marido eres de Lía, será mi Raquel tuya, para que tu esperanza se concluya. Esta condición nueva cotela con tu amor, que yo prometo dartéls luego, si esta amante prueba hace firme tu fe, tu amor penfecto, y si en ella no vienes amoroso, no has de ser de Raquel feliz esposo. Amor, mas para que llamo al amor que amor es ciego, y yo de menester los ojos para ver lo que padezco. Qué dices de aquesto Edon? Válgate el diabro por viejo, si a Raquel me ha prometido, como ya a Jacob de nuevo se la promete, a Jacob, y a mí nos trae al retortero. Oh injusto! Oh aleve! . Oh cruel! Oh perjuro! . Qué es aquesto? Oh tarmado, y suegro al fin, que basta decirte luegro. Por qué te quejas Edón? Quéjome porque me quejo. No he menester que me ayudes a sentir mi pena. . Quedo, la mía siento, que nunca lloro yo duelos adenos, Pues qué te ha hecho Laban? Pretendró hacerme su hierno, a Raquel me prometió, y ya me la ringo. . Necio, aqueso ha hecho conmigo. Conmigo ha hecho lo mismo. Ay tal simpleza, dejadme, que estoy de cólera ciego, no estoy para oírte, vete. Yo me vengaré del viejo. . Menos sintiera (y Raquel!) el plazo de mis deseos, si para tan largo amor Solo ha quedado Jacob, pasar sin hablar pretendo. Mas aquí viene Raquel; prima, señora, mi dueño, mi gusto, no me respondes? Solo cabe en el silencio lo que puedo responderte, que cuando es tanto el tormento, que no permite explicarse, callar es mayor acierto, puesto que hablar es huchar a perder el santimiento Con más ocasión mi bien siento este pesar. . Qué bueno. Pues no es así . No, jacob. Si ha siete Abriles, que pueblo de lágrimas esos montes, de suspiros esos vientes, y ahora quiere tu padre, que otros siete años de nuevo te sirva si has de ser mía: que más pen? Yo confieso cuanto me puedes decir, pero yo no he sido ejemplo de amor? no he correspondido con reciprocos afectos tu volunted? no te estamo? no te aunror no te quiero? Pues si en los dos el amor ha sido igual, nada debo al tuyo, puesto que han sido iguales los sentimientos. Ay Raquel, que estoy sin mí. Ea primo, dejemos eso, y dime, por vida mía, pero que digo, que es ietro, que ya mi vida no es tuya, y es sallo este juramento: como terá con mi hermena de finezas tú muy tierno (claro está, habrás prometido no darla conmigo celos, es cariñosa? es alabla? C te dice muchos requiebros? al menos obligación tiene a ser discreta, puesto que faltas de la hermosura suele suplir el ingenio: Ea primo, la verdad. Déjame, que estoy sin seso, no me atormentes mi bien. Ya tan presto te atormento? No es atormentarme hablarme en lo que ves que aborrezco? El trato lo puede todo. No sé como este suceso. prima me ha dejado vivo. Para que puede ser bueno morirle? . Vivir sin ti, no es vivir. . Calla, que tengo, traidor, aunque disimulo mil vivoras en el pecho. Por qué? . Porque ores ingrato, falso amante, injusto dueño. Pues de qué lo has colegido? De qué casado te veo con mi hermana. Si tu padre, y ella me engañaron? Bueno, luego no la conociste? No prima. . Estabas durmiendo? . Hay te queda Lia, Estaba sin luz el cuarto. No hablaba? . Tú no silencio. Que nobía tan encogida, y que nobio tan modesto; esa es disculpa? . Y bastante, Tú me engañas, no te creo. No sabes tú que te adoro? V He sido nacia en creerlo, Tú verás como te sirvo. Yo lo excusaré si puedo. De qué suerte, gusto mío? Llevando el ganado lejor. Con la aviencia me amenazas? Y procure mi remedio. Y ese caumor? . Es venganza Qué, has de dejarme? Esto intento Qué, no he de verte? . an mi vida, OVAL DE MONROI Por qué amores? . Porque quiero Prima. Es cansarse. Mi bien. . Suelta. Escucha. Qué es aquesto? No lo sé. Ni yo tampoco, Tan temprano me das celos? Buen remedio, no tomarlos. Cómo si es Jacob mi duaño? Primero lo ha sido mío. Ya se pasó aquese tiempo, y vive el cielo, Raquén si con mi espolo te veo, que rayos de mi coraje te han de abrasar en su incendio. Temple uia señora hermana enojo tan sin acuerdo, y por mi vida que tenga paciencia, pues yo la tengo. Raquel, señora. . Esto escucho? Esposa Lía. . Esto veo! Oh celos mortal ponzoña? Oh aelos mortal veneno? Aguarda. de tus hálagos bojecto. Oyes Al te queda Raquel, asunto de tus deseos. Seré rayo en mis enojos. . Seré en mi mal vivo incendio. Y yo cónfuso seré entre las dos nieve, y fuego, porque batallando muera en tan contrarios afectos.
JORNADA TERCERA
JORNADA tercera Pues ya lacobes m espo deja Lia el sentimiento de que a mi hermosura atento me a más amoroso. Dichosa Raquel, dichoso Jacob, pues en dulce unión acosta de mi afición, por los méritos alcanza de una prolija esperanza, una dulce posesión. Tú en tu amor desvanecida, yo en mi afecto recatada, tú de Jacobcelebrada, yo solamente admitida: Los di cursos de la vida pasamos de pena llenos, mas la causa en tan ajenos enfados, que es pensarás, porque le has costado más, y yo le he costado menos. Soberbia, naturaleza te dio con la perfección, no me causa admiración, que no es nuevo en la belleza: Bello el Cerubín la alteza, divina asaltar procura, y vive en cárcel oscura por su soberbia infiel, que ha muchos días Raquel, que es soberbia la hermosura. Raquél, Lia Esposo amado. Seas mil veces bien venido. Cómo en el campo te ha ido? Habiéndome tu faltado, todo es desvelo, y cuidado. Bien Jacoblo merecí, que aunque canté cuando va, que te ausentabas de intento fue, pues dijo el pensamiento entonces. . Qué? . Escuchada.on En vísperas de mi muerte bien es que celebre el lanto, ausencia que siente tanto, quien vive solo con verte; mas consuélame el quererte mi bien porque en tal rigor se templará mi dolor con tu amorosa memoria, porque consiste mi gloria en solo tenerte amor. Ya como cifme he cantado los responsos de mi entierro, y pienso no ha sido yerro, porque también he llorado: Si bien no está mi cuidado en morir, que ya mi vida la tengo por bien perdida, solo siento en esta calma, que se ha de partir el alma con tan infeliz partida. Mas esposo, dueño mío yo estoy oyendo de Lía, quejas con que todo el día solicita mi desvío. Haz dueño de tu elbedrío a Lia, viva querida, que más quiero yo rendida a queja tan inhuma no tener gustosa a mi hermana, que vivir agradecida. Con afecto verdadero a las dos mi amor prefiere a Lia, porque me quiere, a Raquel, porque la quiero: Cese Raquel lo severo, cese Lia lo quejoso, pues que Jacon vuestro esposo felezmente ha vivido con la una agradecido, si con la otra amoroso. El amor, y obligación a un tiempo están compitiendo, y en las dos lograr pretendo finezas de mi afición: Lia no tienes razón en quejarte con despecho, que tienes hoy más derecho en mí, pues cuanto es mejor tenerme Lia por deudor, que tenerme latisfecho? hijos el Cielo me ha dado en ti a Joseph, en Raquel solo tengo y solo en él vive ablorto mi cuidado, Oye lo que has ignorado, querido esposo, y verás, que aún me dabes mucho más, de lo que imaginas. . Di, que ha sucedido? Ay de mí! Escúchame, y lo sabrás. Iba a recajerse al Sol a las playas de Occidente, tremolando los penachos de luces, y rosicleres, por señas, que sacudidas con las espumas, que vierten sus caballos las del mar se equive caban a voces. Cuando yo que del ganado custedia fiel, lo verdo del monte argente, a la margen de una cristalina fuente llegue, a tiempo que de voces mal formadas, ecos vienen a dar turbación al alma, y al corazón accidentes. Levánteme recatada, y entre algunas zarzas verdes, que aunque de espinas armadas no quisieron ser crueles. Escuche oculta (ay Jacob!) mis hermanos, y parientes, que émulos de tu riqueza, invidiosos de tu suerte solicitan tu ruina: como puede, como puede, decían gozar Jacob tanto bien? naturalmente sin duda de algún engaño se vale, sin duda tiene alguna cautela oculta, que le ilustra, y enriquece. Concertó con nuestro padre, que el ganado que naciese manchado, había de ser suyo, y fue la cría desuerte, que los corderos vestidos de evano sobre la nieve de diferentes colores, fueron vivos ramilletes. Mudó el concierto Laban, y él tuvo la mi ma suerte, pues de una color nacieron, quien vio en espacio tan breve, que obre naturaleza tan contrarios accidentes. Ua hombre que fugitivo de su natural albergue a Masopotamia vino, tanta grandeza merece? tantas riquezas granjes? tantos aplausos adquiere? Si de Esautemeroso, porque le usurpó rebelde la bendición, vino huyendo, a ampararse, y a valerse de nosotros, como ahora nuestro cescuido consiente; que con tal poder se ilustre? con tantos aumentos medre? Oh invidial que antiguo es tu origen pues que desciendes, del cielo, de allá la trajo a la tierra aquella sierpe, que emponzoñó el corazón de Caím, y aquí pretende confundir las voluntades con pensamientos crueles. Esto he sabido Jacob, si lo miras, si lo adviertes, al paso que en ti el poder, en todos la invidia crece, Mi sangre son mis hermmanos, mas tú, pues mi espolo eres, eres mi propia persona, mira pues lo que hacer en se mejante peligro, que yo valerosa, y fue en tu defensa feré, cuando la ocasión se llegue, furor, que los amenace, incendio que los asuele, ruina que los destruya, ira, pasmo, asombro, muerte, y al fin seré que es lo más, mujer que airada se vengue. Calla hermana, esposo mío seguro está. . Cómo? Atiendo mis hermanos, no es posible, cuando darte muerte intenten, (que no ha de ser tan sangrienta la invidia, que así los ciegue) que a mí ma mater? es cierto, pues aunque te den la muerte, como que de viva yo, no podrás morir, que si eres es alma con que yo vivo, y en mí vives solamente, no es pasible que tú mueras, como yo con vida quede. Ay Lia, ay Raquel ay Cielos, a que buen tiempo que viene este avilo. Por qué? Oídme. Comosa estoy. Yo de suerte, que aunque más lo slímulo, todo el aliento fances. Adocho, si, anoche cuando prisioneso el sueño foniz es de nuestra vida, pues en él resúcita, y muere. Vi en atropelladas nubes, que amontonaban lucientes tornasolados reflejos, y purpúrcos rosicleres, aun gloria (aquí la voz la embaraza, o le enmudece) un explandor (no lo finge la imaginación, que suele imprimir estampas vivas entre confusas especios) una loz vi tan divine. que nunca de donde vienes le pregunté, porque tuve por cierto después de verle, que vino del Cielo; que tal resplandor, tal deleite, y tal belleza de allá pudo venir solamente. Jacobme dijo una voz, oye, mira, escucha, atiende, yo soy el Dios de Betel, a cuya Deidad, a cuyo poder, rendido, obediente. Erigiste simolieros, vuelve a Palestina, vuelve a tu patria, que en mi brado, defensa, y amparo ti dijo apenas cuando el viento despaborido de vorle, se asuño, trtubearón los montes, porque de suerte se desvaneció el prodigio, que al estruendo inditerente se estremecieron los Polos, y le blandieron los ejes. Levánteme mal despierto, diciendo a voces, detente divina deidad, aguarda, no te vayas, no me dejes: Esto Lia, esto Raquel me ha sucedido, Dios quiere, que a Palestina me vuelva, y a Mesopotamia deje. Invidioso vuestro padre, sanudo el rostro me vualve, sus hermanos me molestan, y los vuestros me aborrecen, mirad si queréis seguirme, porque. . Aquesta voz ofende nuestro amor: aqueso dudas? Vamos donde tú quisiores. De ti solve poso mío la muerte apartarme puede. Pues Raquel, Lia, al instante con diligancia prusanta tú los pastores avisa, para que el ganado empiece a caminar, tu recoge prevenida nuestros bienes: yo por mis hijos; y esclavos iré, que antes que en Oriente entre cenizas del alba el ascua del sol despierte, hemos de partir. . Pues voy al punto. . Doy obediente. Porque mi se no dudes. Porque asegurado quedes. s Dios de mi abuelo Abrahán, y de Isac mi padre, veinte años en Mesopotamia he vivido, y ya me vuelve a Palestina, el debido deseo de obedecerte. Soberbio, y desesperado, congojado, y aflgido, de mí mismo aborrecido, de mi furor provocado: en los montes he buscado remedio contra mi mal, porque mi tristeza es tal, que con fatiga violenta, si revel de me atormenta, me atemoriza mortal. La fuentecilla sonora con inquieta travesura, si antes de verme murmura, después de mirarme llora: el aljotar que atesora contra su propio interés, lo desperdicia a mis pies, que al ver mis ansias constantes, las que fueron perlas antes, ya son lágrimas después. El ave que el viento oprime, donde las plumas levanta, si antes de mirarme canta, después de mirarme gime: el árbol, que más sublime, nichos sus ramas arrojan, donde las aves se alojan, cuando mis voces le alteran; como si hojas ojos fueran, por no verme se deshojan. El Sol si mi vista sube a verle se descompone, si antes de tiempo se pone, use esconde en una nube: tal vez, que viéndome estuve, temblé de ver el extremo de incendios, en que me quemo, rayo de venganza ya, pues quien no me temerá, si yo a mí mismo me temo? Todo yo soy consusión, escándalo soy del monte, asombro del Horizonte, de los brutos turbación: Después que la bendición me usurpo mi hermano aleve. irás mi venganza bebe, y advirtiéndola tan ciega, ninguno a verme se llega, ninguno a hablarme se atreve Darele muerte al traidor de mi hermano. No podrás. Eco, quién eres, que estás ultrajando mi valor? será mi rigor. Amor. otra vez cantan, recelo, no acobardes mi desvelo, que a Jacobhe de matar, aunque lo intente estorbar. e Estorbarátelo el Cielo. Qué escucho! mas por allí debiende un bruto feroz, aunque me huiga veloz, hallará su muerte en mí. En él ensayaré aquí furioso, atrevide, fuerte, y vengarivo, la muerte que daré a Jacon tirano, vive el Cielo, que al villano le he de matar de esta suerte. , , sdon, han tal desarino. Ay de mí. . Suéltame Arcino, , . y no detenerme intente Qué miro! quién ere? qué estoy viendo? es ilusion? cemeroso el corfizón se olvida de lo queme. aguarda. Mal haya el que a conocer Mas qué escucho! no pretendas ausentarte, el corazón le reparte, perplejo yace el valor, al me llama el amor, y aquí me suspende Marte, No qué es esto? Señor, tu hermano Jacob. Qué dices? Quí viene de Mesopotamia. Hoy tiene de ser despojo el villano del esfuerzo de mi mano. De su cautela ofendidos tus vasallos prevenidos, le despueblan de la sierra, tu venganza en darle guerra solicitan atrevidos, Ya se llegó la ocasión en que Jacob mi enemigo, vea en su muerte el castigo de su alevosa ambición: Abril, que hermoso pabón, baña de flores la tierra, verá anegada la sierra en sangre de mi enemigo, al arma. . Tus pasos sigo. Guerra contra lacor, guerre. Ay que me mata. . Detente, tu brazo, en aquesto he dado, hoy a Faora he de matar. Etas un loco de atar. Pues por eso no estó atado. Mal haya tosco villano, quien contigo me casó, Mal haya quien me obrigó a que yo os diese la mano. me dio un hombre tan grosero. Mal haya el casamentero, que me endilgó tal mojer. Vueso enojo sin disculpa, siempre conmigo topo Frora, de que rope yo, cos sola tencir la cuipa. o hay zagala más amarga. Sos un albo en ofendelía. Si yo so el asno, como ella le echa siempre con la carga? Dueso ensado se repare, sofrid. . Harto llae sofrido. Por qué ahora habéis reñido? Por? . Sí. . Porque no pare, No parir es veteperio, neciote. . Ara vive Dios, Frora, que el no parir vos, no carece de misterio. No pare porque no puede, Calla, no me deis consejo, que me vo poniendo viejo, y no tengo quien me herede, Arcino, yo esto apurada con él, la causa no sé, Si yo os apuro, es porque os miro andar sobre aguada. Tened, no le habéis de dar Qué es aquesto? El joicio pierde. Señor, está Frora verde, y la quiero madurar. Edón, tened discreción. Más manso so que una obeja, pero Frora no me deja usar de mi complasión, que en los dos le represente, quiere la luna inconstante, ella se hace menguante, y a mí me hace creciente. Cómo de aquesta suerte, Lavan, al ocio das el brazo fuerte? como desprevenido estás con los pastores divertido, cuando Jacobse au senta, tu casa ajuria, y tu valor afrenta? lacob con tus ganados, coronando los montes, y collados, jacab de tus riquezas, de las selvas las rústicas malezas, penetra fugitivo, síguele riguroso, y vengativo; tus dioses te ha usurpado, tus ídolos preciosos te ha robado, y a la undo la corriente del Jordan ha pasado, al eminente monte Galaad camina, temeroso se parte a Palestina, porque tu ardor permite, que la hacien da poder, y honor te quite? porqué? . Calla, detente. Qué escucho! Yo le sigo deligente. Y yo, aunque mi enemigo eres Edon, a mis señoras sigo. . Oh Dioses soberanos; contra mí tan crueles, he inhumanos, permitís que jacob me tiranice el poder, y qué heroico se eternice? Rayo seré violento, que abrase ardiente su alevoso intento, faroriere constante, DUAD DE MONROT que a impedir sus desiníes se le Estrago seré altivo, que en ira tal le despedace tiva, asombro seré al Orbe, que la destruya, y su altivez estorbe. Muerte seré ofendida, que el discurso fallezca de su vida; y al fin seré cruel, altivo, y suerte, ira, furor estrago, asombro, y muerte. Preven a los pastores, ármese la montaña de rigores, o ingrato caeteloso, o sobrino engañoso, que en Lia, y en aquel me has usurpado los mejores objectos del cuy dado: a qué aguardas Lotán? Ya yo te sigo, como vasallo no, como el emigo si de Jucob, pues contra sus dusvelos, la cólera me irrita de mis celos. De verme tiemble al monte, la voz de Marte ocupe el Horizonte, no haya pastor que no me siga osado, y qued esa perdido este gunado, que en mal tan sin segundo, de mi venganza ha de temblar el mundo. Esta rojuria me llama ha ser inmortal pasmo de la fama, y a siombro de la tierra, arma contra Jacob al arma, nuerta, Divino Joben detente, soberana emulación de los candores del Alba, de los reflejos del Sol. No he de rendirme a tus brazos, no ha de trionfar de jacob tu celestial poder, nadia en la lucha me venció, Déjame, suelta, que ya dido baja con paso velor la Aurora a vestir al mundo de luminoso esplendor. No he de soltarte, si antes no me das tu bendición, dámela, y te soltaré. Cómo te llamas? . Jacob. No si no Israel, que quien fuerte ha sido contra Dios, cuanto más contra los hombres, se ensalzará su valor. Qué nombre es el tuyo? Ya gozas de mi bendición, quédate Jacob. Aguarda, rostro a rostro he visto a Dios, que dulces voces escucho. que misteriosa visión? ya sale el Sol, como sombra contemplo su resplandor, otro mayor me ha ilustrado, rostro a rostro he visto a Dios. Dichoso mil veces amante Jacob, pues verán tus hijos disfrazado a Dios. Lastimado un mus lo siento; qué maravillosa unión? que lucha tan misteriosa es esta? qué intenta Dios con semejantes acciones? mas que discurso alcanzo, los sobrranos secretos de su inexcrutable amor? Cuando a Siria me fui huyendo, después que la bendición me dio mi padre, una escala vi, que en el Cielo tocó, y en su glorioso remate vi la Majestad de Dios, y ahora Dios me recibe luchando, confuso estoy, sin duda en aquesta lucha de la pobreza el valor se descubre, pobre sui a Mesopotamia, y hoy rico vuelvo a Palestina; pobre vi en la escala a Dios, rico le he visto luchar conmigo, y si le advirtió, luchar, es señal de enojo, es reñir, o como son porreza, y riqueza, sombra, y luz, ánimo, y temor, la pobreza sin estorbos, siempre a Dios asegure; y la riqueza dudosa, camino es de su rigor, bien en mí se verifica, que fui pobre, y rico soy, rico, vi a Dios enojado, y pobre, vi grato a Dios. Jacob. . Mi bien. . Señor. Lia. . Ya mi padre se volvió a Haran templado el pecho de su injusta indignación. Lo que mi padre ha sentido con más extremo, es señor de sus ídolos la falta. Qué engañosa obstinación. Yo fui quien se los robé, aunque no saba Jacob, que los tengo. . Mucho siento, que Lavan olvide a Dios, de su criatura engañado, y pues al fin le mando, que no me ofendiera, bien de su poder el blasón conocer pudiera. . Ay Cielos! Ay de mí! . Flora, y Edor, qué es esto, como venís tan turbados? quién causo vuestra medrosa inquietud? vuestro confuso temor? Señor, tu hermanosn Aquel buena pieza (ay Dios! Con cuatracientos soldados. Mas de cuarenta mil son, Al camino te ha salido. Como fiero salteador. Jurando que ha de matarte. Por vengar la bendición. Ya sueñan los estrumentos. Ya se apercibe el rumor. Mira que intentas. . Callad. Qué pena! . Qué turbación! Ay Jacob, hay dueño mío. Ay esposo, hay mi Jucob. Sosegaos no os turbéis, que mi Dios, cuyo valor de la erojosa amenaza de vuestro padre libró, mi vida la librará de la injusta indignación de Esau: Señor, mi norte, mi amparo, y defensa sois, libradme de este peligro, que como yo os tenga a vos, no temeré de mi hermano, la venganza, ni el rigor Qué aguardas, señor, que esperas. que ya el monte decindió Esauya en las desnudas cuchillas brillando el Sol la sentencia de tu muerte repite el viento veloz. Han llegado los pastores que le envié? . Ya señor se acercan. . Ya esposo mío, en tres escuadrones hoy caminan con el ganado, que le nfreces, rico don para templar de su enojo el mal encendido ardor. Padre, mire que mi tío, me ha contado Zabulón, que viene a matarnos, oye padre de mi corazón; esconda a Raquel mi madre, máteme a mí, y a ella no. Joseph, mucho me enterneces. No llore padre, a señor, mire que llora mi madre, y mi tía (ay tal dolor!) haláguelas padre mío, todos lloran? qué haré yo? Edón, tu sal al encuentro en el tercero escuadrón. Prega a Dios que esté Saul, tan brando como yo estó, No llores Raquel. . Si intentan darte la muerte (ay Jacob) déjame esposo querido despedirme de ti . Ay Dios, no me atormentes amores, antes tú su indignación templa sa iendo al paso, que si él ve con atención tu hermosura soberaba, suspenderá su rigor. Tan crueles son esposo las venganzas? Qué hay Edor? Sabes lo que he reparado? que es disparate, por Dios, ir saliendo poco a poco a tu hermano: no es mijor que todos vayan delante, y que atrás me quede yo. Ah galliva. . Calla niño, que yo me entiendo . Ah tembio. Edon obedece, y vete. Que podré her solo yo, si me enviste, soldemente de oír las cajas, estó tembrando. . Obedece, y calla. Parte luego, y con fía en Dios. . Raquel aquesto conviene, de tu beldad pende hoy es mi vida, sal el encuentro, por que no es posible, no, se que si te mira mi hermano, prosiga su indignación Hermana, qué aguardas? . Solo siento perderte Jacob. Antes pierda yo mil vidas. Ya vuelve el mandria. Señor, una buena traza tengo para her que huiga hoy Esau. Cuál es? . Qué salga Lia delante, y par Dios, que por no vería la cara se volverá huyendo. . Edón calla, y haz lo que te ordeno, no lo dilates. . Ya yo, prega a Dios que no me guinde. s Mi querido, mi jacob, a i. . Adiós, Raquel mía, no te aflijas, sin mí estoy. o Si me muteré tu hermano, dueño de mi corazón, a mi Joseph te encomiendo. No me enternezcas por Dios, no, no vayas. . Por librarte perderé mil vi das yo. No la deje ir padre mío. No se que nuevo temor me aflige, Raquel no salgas, eo el último el cuadrón irás. No quieres que salga? No mi bien sin vida estoy!) Qué peligre! . Qué disgusto! Qué pena! . Qué turnación! Dájame salir mi bien. No quiero, dejadme (ay Dios!) sseñor mi hermano pretende mi muerte, y mi destruición, libradme de su venganza; y si conviene, Señor, que como Abel, a las manos acabe de su rigor, hiorad a Raquel, mi esposa, vina Rnquel, muera y Padre, vangase contuigo, que descalabraré a mi tío. Hay hijo del corazón. , , s Los bélicos instrumentos causen mortal turbación, en acentos repetidos, muera el aleve Jacob, sea este monte testigo de mi venganza, y rigor, riegue su sangre las flores, y pueble el viento veloz la fama, porqué conozca la más remota región, que sabe satisfacer su agravios mi valor. Caudillo ilustre que riges el vengativo escuadrón, que te sigue, de tu hermano soy un humil de pastor, deseoso jucob viene de rendirse a tus pies hoy, y esos corderos te envía por premistas de su amor. 2. Yo también en nombre suyo te vengo a ofrecer, Jacob, ese ejército de ovejas. Qué es lo que escuchando estoy! 1. Jacob mi dueño, de esclavo tuyo blasona. . 2. Jacon, a besar tus plantas viene. Qué es esto (válgame Dios!) su nombre me ha enternecido, si es mi hermano, como yo pretendo darle la muerte con tan ciega indignación? A tus prantas atordido, señor por amor de Dios, que no me mates, que ya medio muerto vengo yo: Al te traigo no se qué, qu que no sé quien me lo dio, ni se donde he de volver, ni se cuando, que es peoe Ya descubro a Jacobl Cielos!) y piadoso el corazon, cuanto congelo en enojo, lo está enalando en amor. Hermano, aquí ella tu esclavo pidiendo humilde perdón. Jacob, hermano querido, tú a mis pies? alza jacob, dedme los brazos. Qué es esto? Milagros del Cielo son. Cómo vienes? . Rica vengo, pero ahora más lo estoy, a tu afecto agradocido, y obligado de tu amor Ya yo traía aquí piedras, porque si ro no se desenojaba, había de tirrarle aquestas dos. Lia. y Raquel a tus plantas rendidas llegan, señor. Her mano. . Primo Qué miro! el alma me suspendió esta divina hermosura: quién estas mujeres son? Tus primas, y mis queridas esposas. . Dadme las dos los orazo . Yo tío mío también vengo acá, que soy Jolefito el de Raquel. Sobrino del corazón, mil besos tengo de daros, retrato sois de Jacob. Notable mudanza! aquí está la mano de Dios. Hermano, no quiero nada de lo que me ofreces hoy, solo tu amistad pretendo. Serasme en ella deudor Trocad el disgusto en fiesta, Trocad en gusto el temor. Aplaudid nuevra amistad. Celobrad aquesta unión. 1. Pastores alegres. 2. Con su ave voz. Celebrad gozoso?, y festivos las paces de Esaú, y las dichas de laco Y aquí Senado da fin Don Cirstoval de Monroy a la peregrana historia de Esau, y de Jacob. Y pues que no desmerece su humildad vuestro perdón, rendido a esas plantas pide disculpas, que aplausos no,
