CETSO: Corpus de Estilometría aplicada al Teatro del Siglo de Oro

CETSO
Corpus de textos teatrales

Este es el corpus que estamos utilizando para las pruebas estilométricas. Todas las obras cuentan con ortografía modernizada y están regularizadas para posibilitar su comparación. Además, se han eliminado en lo posible las acotaciones y los nombres que indican el interviniente en los parlamentos para que no interfieran en el análisis. Una parte del corpus procede de proyectos abiertos al público, como los textos de BVMC, Canon 60, AHCT, Moretianos, Artelope, etc., otra parte procede de grupos de investigación o particulares, y una tercera procede de la transcripción automática de impresos y manuscritos antiguos a través de la herramienta Transkribus.

Es posible hacer todo tipo de consultas, colaboraciones, preguntas y peticiones. Estaremos encantados de ayudar a todo aquel que lo requiera a través de un simple correo a Álvaro Cuéllar o Germán Vega. Cada día intentamos seguir ampliando el corpus para mejorar la investigación. Si cuentas con alguna obra del Siglo de Oro o sabes cómo acceder a ella, por favor, escríbenos. Nos comprometemos a reconocer en el lugar de la tabla correspondiente la procedencia de cada texto y a ofrecer los resultados del análisis.

ETSO no registra las búsquedas realizadas en CETSO ni en TEXORO, por lo que son de carácter privado.

La búsqueda por título solo encuentra las palabras exactas en el orden adecuado. En nuestra base los artículos se colocan al final, por lo que para encontrar Vida es sueño, La no funcionará buscar "la vida es sueño", sino "vida es sueño", "vida", "sueño", etc. 

Para localizar el repertorio de un dramaturgo, recuerda que este puede aparecer de varias maneras: "Calderón de la Barca, Pedro", "Calderón de la Barca, Pedro ¿?", "Calderón - Rojas - Vélez", etc. Estamos trabajando para que sea más sencillo acceder al repertorio completo de cada dramaturgo.

3000

Obras

350

Dramaturgos

37

Millones de palabras

200

Colaboradores

Documentos: 2955
Título Atribución tradicional Atribución ETSO Género Estado del texto Ordenar descendente Procedencia En CETSO desde
Hallar la muerte en sus celos Pardo de la Casta, Félix Pendiente Comedia Trans. aut. MSS. BNE
Segundo David, El Vega Carpio, Lope de Pendiente Auto Trans. aut. MSS. BNE
Isla de la sed, La Desconocido Pendiente Comedia Trans. aut. MSS. BNE
Honor en el suplicio y san Pedro Armengol, El Arroyo, José de Pendiente Comedia Trans. aut. MSS. BNE
Iris de las tormentas Desconocido Pendiente Comedia Trans. aut. MSS. BNE
Inocencia en el desierto, Santa Genoveva, La Arroyo, José de Pendiente Comedia Trans. aut. MSS. BNE
Hospital de San Roque, El Caxés, Juan Pendiente Auto Trans. aut. MSS. BNE
Huida a Egipto, La Desconocido Pendiente Auto Trans. aut. MSS. BNE
Húngaro famoso, El Desconocido Pendiente Comedia Trans. aut. MSS. BNE
Infelices dichosos, entrar por criado y salir por amo, Los Desconocido Pendiente Comedia Trans. aut. MSS. BNE
Ignorante discreto, El Godínez, Felipe Pendiente Auto Trans. aut. MSS. BDH
Imagen del sacramento, San Juan de Dios, La Gadea y Oviedo, Sebastián Antonio Pendiente Auto Trans. aut. MSS. BNE
Imperio prodigioso, El Desconocido Pendiente Comedia Trans. aut. MSS. BNE
Indicios y la no peste del puerto, Los Desconocido Pendiente Comedia Trans. aut. MSS. BNE
Glorioso San Isidro de Madrid, El Desconocido Pendiente Auto Trans. aut. MSS. BNE
Lo mejor es lo mejor Folch de Cardona, Antonio Pendiente Comedia Trans. aut. MSS. BNE
Sacro Iris Setavino, El Gámez, Gabriel Pendiente Comedia Trans. aut. MSS. BNE
Sitio y socorro de Viena por el gran Visir, El Desconocido Pendiente Comedia Trans. aut. MSS. BNE
Sitio y expugnación de buda, El Desconocido Pendiente Comedia Trans. aut. MSS. BNE
Salir el amor del mundo Cañizares, José de Dudosa Comedia Trans. aut. MSS. BNE
Salomón de Mallorca, El Fajardo y Acevedo, Antonio Pendiente Comedia Trans. aut. MSS. BNE
San Atilano Velasco, Diego Pablo Pendiente Comedia Trans. aut. MSS. BNE
Llamados y escogidos Calderón de la Barca, Pedro Pendiente Auto Trans. aut. MSS. BNE
San Bartolomé, príncipe de la India del Pigu y apóstol de Jesucristo (Comedia segunda) Desconocido Pendiente Comedia Trans. aut. MSS. BNE
Sitio de Belgrado, El Quevedo de Arjona, Juan Pendiente Comedia Trans. aut. MSS. BNE
  • Título: Se indica aquel por el que la obra es más conocida. En algunas obras es posible clicar para obtener el análisis estilométrico de autoría. Estamos trabajando para colgar todos los informes.
  • Atribución tradicional: La que propone la tradición.
  • Atribución ETSO: La que proponen los análisis estilométricos de ETSO.
  • Género: Comedia, auto, entremés…
  • Estado del texto: Señala su calidad de acuerdo con la procedencia y proceso. Trans. aut. MSS. y Trans. aut. IMPR. indican, respectivamente, que el texto se ha conseguido con Transkribus a partir de un manuscrito o un impreso antiguos. Modern. aut. indica que el texto ha sido conseguido a través de un proceso automático de modernización ortográfica.
  • En CETSO desde: Indica el año y el mes en que el texto se incorporó a CETSO, a efectos de que se pueda saber con qué obras se contó cuando se realizó un análisis determinado.
  • Procedencia: Da constancia de la fuente o persona responsable del texto.