CETSO: Corpus de Estilometría aplicada al Teatro del Siglo de Oro

CETSO
Corpus de textos teatrales

Este es el corpus que estamos utilizando para las pruebas estilométricas. Todas las obras cuentan con ortografía modernizada y están regularizadas para posibilitar su comparación. Además, se han eliminado en lo posible las acotaciones y los nombres que indican el interviniente en los parlamentos para que no interfieran en el análisis. Una parte del corpus procede de proyectos abiertos al público, como los textos de BVMC, Canon60, AHCT, Moretianos, Artelope, etc., otra parte procede de grupos de investigación o particulares, y una tercera procede de la transcripción automática de impresos y manuscritos antiguos a través de la herramienta Transkribus.

Es posible hacer todo tipo de consultas, colaboraciones, preguntas y peticiones. Estaremos encantados de ayudar a todo aquel que lo requiera a través de un simple correo a Álvaro Cuéllar o Germán Vega. Cada día intentamos seguir ampliando el corpus para mejorar la investigación. Si cuentas con alguna obra del Siglo de Oro o sabes cómo acceder a ella, por favor, escríbenos. Nos comprometemos a reconocer en el lugar de la tabla correspondiente la procedencia de cada texto y a ofrecer los resultados del análisis.

 

2800

Obras

350

Dramaturgos

36.4

Millones de palabras

150

Colaboradores

Documentos: 2803
Título Atribución tradicional Atribución ETSO Género Estado del texto Procedencia En CETSO desde
Abadesa del cielo, La Vélez de Guevara, Luis Pendiente Auto Trans. aut. MSS. BNE
Abanillo, El Vega Carpio, Lope de Pendiente Comedia Bueno Artelope
Abogada de los ojos, Santa Lucía, La Justiniano, Lucas Pendiente Comedia Trans. aut. MSS. BNE
Abogar por su ofensor, y barón del Pinel Cañizares, José de Pendiente Comedia Trans. aut. IMPR. Suelta
Aborrecer lo que quiere Pérez de Montalbán, Juan Pendiente Comedia Trans. aut. IMPR. Partes de Diferentes Autores
Abraham castellano, y blasón de los Guzmanes Hoz, Juan Claudio de la Pendiente Comedia Trans. aut. IMPR. Suelta
Abraham del yermo Desconocido Pendiente Comedia Trans. aut. MSS. BNE
Abrir el ojo Rojas Zorrilla, Francisco de Pendiente Comedia Bueno Canon 60
Academias de amor, Las Morales y Guerrero, Cristóbal de Pendiente Comedia Bueno J. M. Carmona
Acero de Madrid, El Vega Carpio, Lope de Pendiente Comedia Bueno Artelope
Acertar de tres la una Godínez, Felipe Pendiente Comedia Trans. aut. IMPR. Suelta
Acertar errando Vega Carpio, Lope de Pendiente Comedia Bueno Artelope
Achaques de Leonor, Los Vega Carpio, Lope de ¿? Pendiente Comedia Bueno Ludwig Pfandl
Acierto en el engaño, El Belmonte Bermúdez, Luis de Pendiente Comedia Bueno Rosa Illán de Haro
Acis y Galatea Cañizares, José de Pendiente Comedia Trans. aut. MSS. BNE
Acomodado Don Domingo de Don Blas, El Ruiz de Alarcón, Juan Ruiz de Alarcón, Juan Comedia Bueno Germán Vega
Acreedores del hombre, Los Vega Carpio, Lope de Pendiente Auto Trans. aut. IMPR. Google Books
Acreedores del hombre, Los Rojas Zorrilla, Francisco de Pendiente Auto Trans. aut. MSS. BNE
Acrisolar la lealtad a la vista del rigor por fama, padre, y amor: Cosdroas y Siroe Desconocido Pendiente Comedia Trans. aut. IMPR. Varios
Acteón y Diana Monroy y Silva, Cristóbal de Pendiente Comedia Trans. aut. IMPR. Suelta
Adonis y Venus Cañizares, José de Pendiente Comedia Trans. aut. MSS. BNE
Adonis y Venus Vega Carpio, Lope de Pendiente Comedia Bueno Canon 60
Adúltera castigada, La Coello y Ochoa, Antonio Pendiente Comedia Trans. aut. IMPR. Google Books
Adúltera penitente, Santa Teodora, La Moreto - Cáncer - Matos Pendiente Comedia Bueno Moretianos
Adúltera perdonada, La Vega Carpio, Lope de Pendiente Auto Bueno BNE. De la Fuente Martínez
  • Título: Se indica aquel por el que la obra es más conocida. En algunas obras es posible clicar para obtener el análisis estilométrico de autoría. Estamos trabajando para colgar todos los informes.
  • Atribución tradicional: La que propone la tradición.
  • Atribución ETSO: La que proponen los análisis estilométricos de ETSO.
  • Género: Comedia, auto, entremés…
  • Estado del texto: Señala su calidad de acuerdo con la procedencia y proceso. Trans. aut. MSS. y Trans. aut. IMPR. indican, respectivamente, que el texto se ha conseguido con Transkribus a partir de un manuscrito o un impreso antiguos. Modern. aut. indica que el texto ha sido conseguido a través de un proceso automático de modernización ortográfica.
  • En CETSO desde: Indica el año y el mes en que el texto se incorporó a CETSO, a efectos de que se pueda saber con qué obras se contó cuando se realizó un análisis determinado.
  • Procedencia: Da constancia de la fuente o persona responsable del texto.