CETSO
Corpus de textos teatrales
Este es el corpus que estamos utilizando para las pruebas estilométricas. Todas las obras cuentan con ortografía modernizada y están regularizadas para posibilitar su comparación. Además, se han eliminado en lo posible las acotaciones y los nombres que indican el interviniente en los parlamentos para que no interfieran en el análisis. Una parte del corpus procede de proyectos abiertos al público, como los textos de BVMC, Canon 60, AHCT, Moretianos, Artelope, etc., otra parte procede de grupos de investigación o particulares, y una tercera procede de la transcripción automática de impresos y manuscritos antiguos a través de la herramienta Transkribus.
Es posible hacer todo tipo de consultas, colaboraciones, preguntas y peticiones. Estaremos encantados de ayudar a todo aquel que lo requiera a través de un simple correo a Álvaro Cuéllar o Germán Vega. Cada día intentamos seguir ampliando el corpus para mejorar la investigación. Si cuentas con alguna obra del Siglo de Oro o sabes cómo acceder a ella, por favor, escríbenos. Nos comprometemos a reconocer en el lugar de la tabla correspondiente la procedencia de cada texto y a ofrecer los resultados del análisis.
ETSO no registra las búsquedas realizadas en CETSO ni en TEXORO, por lo que son de carácter privado.
La búsqueda por título solo encuentra las palabras exactas en el orden adecuado. En nuestra base los artículos se colocan al final, por lo que para encontrar Vida es sueño, La no funcionará buscar "la vida es sueño", sino "vida es sueño", "vida", "sueño", etc.
Para localizar el repertorio de un dramaturgo, recuerda que este puede aparecer de varias maneras: "Calderón de la Barca, Pedro", "Calderón de la Barca, Pedro ¿?", "Calderón - Rojas - Vélez", etc. Estamos trabajando para que sea más sencillo acceder al repertorio completo de cada dramaturgo.
Título | Atribución tradicional Ordenar descendente | Atribución ETSO | Género | Estado del texto | Procedencia | En CETSO desde |
---|---|---|---|---|---|---|
Dama muda, La | Benegasi y Luján, Francisco | Pendiente | Comedia | Trans. aut. IMPR. | Suelta | |
Hijo obediente, El | Beneyto, Miguel | Pendiente | Comedia | Trans. aut. IMPR. | Partes de Poetas Valencianos | |
Olvidar para vivir | Bermúdez de Castro, Miguel | Pendiente | Comedia | Trans. aut. IMPR. | Varios | |
Primero al rey que al honor | Bermúdez de Castro, Miguel | Pendiente | Comedia | Trans. aut. MSS. | BNE | |
Yo he hecho lo que he podido, Fortuna lo que ha querido | Bermúdez de Castro, Miguel ¿? | Vega Carpio, Lope de | Comedia | Bueno | Abraham Madroñal | |
Reina Matilda, La | Bevilaqua de Mila, Juan Dominico | Pendiente | Comedia | Trans. aut. MSS. | BNE | |
Más dichoso portal, El | Biruega Zelaya, Antonio | Pendiente | Auto | Trans. aut. MSS. | BNE | |
Tirano de sí propio, El | Blanco Álvarez, Gabriel | Pendiente | Comedia | Trans. aut. IMPR. | Varios | |
Emperador fingido, El | Bocangel y Unzueta, Gabriel | Pendiente | Comedia | Trans. aut. IMPR. | Nuevas escogidas | |
Ciencias impiden traiciones | Bolea y Alvarado, Juan | Pendiente | Comedia | Trans. aut. IMPR. | Google Books | |
Tetis y Peleo | Bolea, José de | Pendiente | Comedia | Trans. aut. IMPR. | Nuevas escogidas | |
Con amor no siempre la verdad es lo mejor | Botello, Luis | No es posible | Comedia | Trans. aut. IMPR. | Suelta | |
Marido asegurado, El | Boyl, Carlos | Pendiente | Comedia | Bueno | Dramáticos contemporáneos a Lope de Vega. Germán Vega | |
En el engaño el remedio | Bravo | Pendiente | Comedia | Trans. aut. IMPR. | Suelta | |
Ingenio es lo mejor, El | Bravo | Dudosa | Comedia | Trans. aut. IMPR. | Suelta BNE | |
A más amor más desdén | Bravo de Sotomayor, Pablo | No es posible | Comedia | Trans. aut. MSS. | BNE | |
También Zaragoza es cielo y el martirio de Santa Engracia | Bueno, Francisco | Pendiente | Comedia | Trans. aut. IMPR. | Google Books | |
También hay sin amor celos | Cabeza, Juan de | Pendiente | Comedia | Trans. aut. IMPR. | Google Books | |
Engañar para casarse | Cabeza, Juan de | Pendiente | Comedia | Trans. aut. IMPR. | Suelta | |
Querer por hacer querer | Cabeza, Juan de | Pendiente | Comedia | Trans. aut. IMPR. | Google Books | |
Morir a un tiempo y vivir | Cabeza, Juan de | Pendiente | Comedia | Trans. aut. IMPR. | Google Books | |
Príncipes de Tesalia, Los | Cabeza, Juan de | Pendiente | Comedia | Trans. aut. IMPR. | Google Books | |
Empeños que hace el amor, Los | Cabeza, Juan de | Pendiente | Comedia | Trans. aut. IMPR. | Google Books | |
Reina más desdichada, La | Cabeza, Juan de | Pendiente | Comedia | Trans. aut. IMPR. | Google Books | |
Pretensor de su madre, El | Cabeza, Juan de | Pendiente | Comedia | Trans. aut. IMPR. | Google Books |
Paginación
- Primera página
- Página anterior
- …
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- …
- Siguiente página
- Última página
- Título: Se indica aquel por el que la obra es más conocida. En algunas obras es posible clicar para obtener el análisis estilométrico de autoría. Estamos trabajando para colgar todos los informes.
- Atribución tradicional: La que propone la tradición.
- Atribución ETSO: La que proponen los análisis estilométricos de ETSO.
- Género: Comedia, auto, entremés…
- Estado del texto: Señala su calidad de acuerdo con la procedencia y proceso. Trans. aut. MSS. y Trans. aut. IMPR. indican, respectivamente, que el texto se ha conseguido con Transkribus a partir de un manuscrito o un impreso antiguos. Modern. aut. indica que el texto ha sido conseguido a través de un proceso automático de modernización ortográfica.
- En CETSO desde: Indica el año y el mes en que el texto se incorporó a CETSO, a efectos de que se pueda saber con qué obras se contó cuando se realizó un análisis determinado.
- Procedencia: Da constancia de la fuente o persona responsable del texto.