CETSO: Corpus de Estilometría aplicada al Teatro del Siglo de Oro

CETSO
Corpus de textos teatrales

Este es el corpus que estamos utilizando para las pruebas estilométricas. Todas las obras cuentan con ortografía modernizada y están regularizadas para posibilitar su comparación. Además, se han eliminado en lo posible las acotaciones y los nombres que indican el interviniente en los parlamentos para que no interfieran en el análisis. Una parte del corpus procede de proyectos abiertos al público, como los textos de BVMC, Canon 60, AHCT, Moretianos, Artelope, etc., otra parte procede de grupos de investigación o particulares, y una tercera procede de la transcripción automática de impresos y manuscritos antiguos a través de la herramienta Transkribus.

Es posible hacer todo tipo de consultas, colaboraciones, preguntas y peticiones. Estaremos encantados de ayudar a todo aquel que lo requiera a través de un simple correo a Álvaro Cuéllar o Germán Vega. Cada día intentamos seguir ampliando el corpus para mejorar la investigación. Si cuentas con alguna obra del Siglo de Oro o sabes cómo acceder a ella, por favor, escríbenos. Nos comprometemos a reconocer en el lugar de la tabla correspondiente la procedencia de cada texto y a ofrecer los resultados del análisis.

ETSO no registra las búsquedas realizadas en CETSO ni en TEXORO, por lo que son de carácter privado.

La búsqueda por título solo encuentra las palabras exactas en el orden adecuado. En nuestra base los artículos se colocan al final, por lo que para encontrar Vida es sueño, La no funcionará buscar "la vida es sueño", sino "vida es sueño", "vida", "sueño", etc. 

Para localizar el repertorio de un dramaturgo, recuerda que este puede aparecer de varias maneras: "Calderón de la Barca, Pedro", "Calderón de la Barca, Pedro ¿?", "Calderón - Rojas - Vélez", etc. Estamos trabajando para que sea más sencillo acceder al repertorio completo de cada dramaturgo.

3000

Obras

350

Dramaturgos

37

Millones de palabras

200

Colaboradores

Documentos: 2970
Título Atribución tradicional Ordenar descendente Atribución ETSO Género Estado del texto Procedencia En CETSO desde
Margarita del Tajo que dio nombre a Santarén, La Acevedo, Ángela de Pendiente Comedia Trans. aut. IMPR. ISTAE
Muerto disimulado, El Acevedo, Ángela de Pendiente Comedia Trans. aut. IMPR. Google Books
Dicha y desdicha del juego y devoción de la Virgen Acevedo, Ángela de Pendiente Comedia Bueno Miguel Campión
Condesa perseguida y el capuchino escocés, La Adsaneta, Félix de Pendiente Comedia Trans. aut. IMPR. Suelta
No habrá mal donde hay mujer Agrati y Álava, Alonso Antonio Pendiente Comedia Trans. aut. IMPR. Suelta
Querer sabiendo querer y gran reina de Tinacria Aguayo, Diego de Pendiente Comedia Trans. aut. IMPR. Suelta
Gran capitán, El Aguayo, Diego de Pendiente Comedia Trans. aut. MSS. BNE
Gitana melancólica, La Aguilar, Gaspar de Aguilar, Gaspar de Comedia Bueno Germán Vega
Nuera humilde, La Aguilar, Gaspar de Aguilar, Gaspar de Comedia Trans. aut. IMPR. Partes de Poetas Valencianos
Amantes de Cartago, Los Aguilar, Gaspar de Aguilar, Gaspar de Comedia Bueno David J. Amelang
Suerte sin esperanza, La Aguilar, Gaspar de Aguilar, Gaspar de Comedia Trans. aut. IMPR. Partes de Poetas Valencianos
Mercader amante, El Aguilar, Gaspar de Aguilar, Gaspar de Comedia Bueno Canon 60
Gran Patriarca don Juan de Ribera, El Aguilar, Gaspar de Aguilar, Gaspar de ¿? Comedia Trans. aut. IMPR. Partes de Poetas Valencianos
Fuerza del interés, La Aguilar, Gaspar de Aguilar, Gaspar de Comedia Trans. aut. IMPR. Partes de Poetas Valencianos
Venganza honrosa, La - Desgracia venturosa, La Aguilar, Gaspar de - Enríquez Gómez, Antonio Aguilar, Gaspar de Comedia Bueno Germán Vega
San Luis Bertrán Aguilar, Gaspar de - Moreto y Cavana, Agustín ¿? Aguilar, Gaspar de Comedia Bueno Moretianos
Mayor triunfo de Julio César y batalla de Farsalia, El Alcedo y Herrera, Francisco de - Solís y Rivadeneyra, Antonio de ¿? Pendiente Comedia Bueno BVMC. Álvaro Cuéllar
Aristómenes Mesenio - Por el esfuerzo la dicha Alfaro, Alonso de Alfaro, Alonso de ¿? Comedia Bueno Carmen Henar León Moro & Andrea Redondo Nebreda
Virgen de la Soledad, La Alfaro, Alonso de Pendiente Comedia Trans. aut. MSS. BNE
Hombre de Portugal, El Alfaro, Alonso de Pendiente Comedia Trans. aut. IMPR. Nuevas escogidas
Feliz restauración de Portugal y muerte del secretario Miguel de Vasconcelos, La Almeida Pinto, Manoel de Pendiente Comedia Bueno Teatro de Autores Portugueses do Séc. XVII
Hermano fingido, El Almeida, Antonio de Pendiente Comedia Bueno Teatro de Autores Portugueses do Séc. XVII
Desgracia más felice, La Almeida, Antonio de Pendiente Comedia Bueno Teatro de Autores Portugueses do Séc. XVII
Naufragios de Leopoldo, Los Alonso de Morales o Pedro de Morales Pendiente Comedia Bueno García Reidy
Calumnia en los milagros, La Álvarez, Luis No es posible Comedia Trans. aut. IMPR. ISTAE
  • Título: Se indica aquel por el que la obra es más conocida. En algunas obras es posible clicar para obtener el análisis estilométrico de autoría. Estamos trabajando para colgar todos los informes.
  • Atribución tradicional: La que propone la tradición.
  • Atribución ETSO: La que proponen los análisis estilométricos de ETSO.
  • Género: Comedia, auto, entremés…
  • Estado del texto: Señala su calidad de acuerdo con la procedencia y proceso. Trans. aut. MSS. y Trans. aut. IMPR. indican, respectivamente, que el texto se ha conseguido con Transkribus a partir de un manuscrito o un impreso antiguos. Modern. aut. indica que el texto ha sido conseguido a través de un proceso automático de modernización ortográfica.
  • En CETSO desde: Indica el año y el mes en que el texto se incorporó a CETSO, a efectos de que se pueda saber con qué obras se contó cuando se realizó un análisis determinado.
  • Procedencia: Da constancia de la fuente o persona responsable del texto.